Translate.vc / Portugais → Turc / Pokemon
Pokemon traduction Turc
165 traduction parallèle
É um barquinho do Pokémon?
Bu da ne? Pokemon teknesi mi?
Nós chamamos-lhes Pokemon
Biz onlara "Pokemon" diyoruz
Ao longo dos anos, incontáveis variedades de Pokemon desenvolveram-se
Geçen yıllar boyunca... Pokemonlar dünyamıza yayıldılar
Muitas histórias passaram das fantásticas aventuras que os humanos partilharam com os nossos amigos Pokemon
Bir çok inanılmaz macera... İnsanlar ve Pokemonlar arasında paylaşıldı
Alguns até sonham em tornar-se mestres de pokemon
Bir Pokemon ustası olmak isteyen insanlar var
Juntos, humanos e pokemon irão encarregar-se da história
İnsanlar ve Pokemonlar birlikte bu hikayeye devam ediyorlar
Humanos e Pokemon dos dois lados voltaram a suas casas e a paz foi restaurada à terra
İnsanlar ve Pokemonlar barış içinde evlerine döndüler Ve topraklarına huzur yaydılar
Pokemon - Lucario e o Mistério de Mew
LUCARIO ve MEW'IN GİZEMİ
Como Ash continua o seu caminho para se tornar um mestre de Pokemon
Ash bir Pokemon Ustası olabilmek için yolculuğuna devam ederken
E como atracção principal irá haver uma competição de pokemon
Ayrıca bu kapsamda bir de Pokemon turnuvası yapılmakta
Aparecer naquela festa e apanhar todos os pokemon
Aralarına karışıp Pokemonları ve oyuncakları yürütelim
Vamos começar a nossa anual competição de pokemon!
Pokemon Turnuvasını başlatıyoruz
De acordo com as nossa tradições o vencedor da competição de pokemon é chamado de...
Geleneklerimize göre, turnuvayı kazanan kişi...
Todos os meus pokemon devem sair e divertir-se na festa também
Pokemonlarım da partide eğlenebilirler
- Esta é a altura perfeita para agarrarmos alguns pokemon
Pokemonları çalmak için harika bir zaman
- De acordo com a nossa lenda, é o pokemon que servia o Sir Eren...
Efsaneye göre, bu Pokemon Efendi Aaron'ın yardımcısıydı
- Aquele pokemon é mesmo antigo, não é?
Bu Pokemon gerçekten çok güzel, değil mi?
Um pokemon que estava preso dentro do bastão do guardião e de alguma maneira conseguiu-se libertar-se
Kendisi "Işığın Koruyucusu" asasındaydı ama şimdi özgür oldu
- De certeza que viste o Mew e não um pokemon que se parecesse com ele?
Şu gördüğün Mew diğer pokemonlara mı benziyordu?
- Costumamos ser nós que temos haver com os roubos pokemon
Sanırım bir pokemon tarafından çalındı
- Deveste lembrar que o Mew pode mudar para a forma de qualquer pokemon do mundo
Şunu unutmamalısın ki Mew dünya üzerindeki tüm Pokemonların şekline girebilir
Que tipo de pokemon és tu?
Ne tür bir Pokemonsun sen?
Bonsly não gosta da água... Ele é um pokemon tipo rocha
Bonsly suya giremez, o kaya türü bir pokemon
Onde os pokemon aqui foram protegidos e cresceram num num ambiente inalterado por dezenas de milhares de anos Talvez até mais...
Burada Pokemonlar binlerce yıldır korunmakta, kimbilir belki daha da fazla süre
- Acho que os pokemon não são considerados perigosos...
Sanırım Pokemonları tehlike olarak görmüyor
Assim como todos os pokemon que vivem aqui!
Burada bir çok Pokemon yaşıyor
Treinadores vieram de longe para competir
Bir çok şehirden Pokemon antrenörleri turnuvaya katılmak için geldiler
Este é o Lucario
Bu Pokemon Lucario...
Mas nenhuma é tão estranha como o mito do Pokémon mais poderoso de todos.
Fakat bunlardan hiçbiri bu en güçlü pokémonun hikayesi kadar tuhaf değildir.
Há anos que tentamos clonar Pokémons e provar as nossas teorias.
Teorilerimizi kanıtlamak için yıllar boyunca başarılı bir şekilde pokémon klonlamaya çalıştık.
Aquele é o Mew, o Pokémon mais raro.
Bu Mew, bütün pokémonlar içerisinde en nadir bulunanı.
Sonhámos criar o Pokémon mais forte do mundo e conseguimos!
Dünyanın en güçlü pokémonunu yaratmayı hayal ettik ve başardık.
Sou o Pokémon mais forte do mundo!
Ben dünyanın en güçlü pokémonuyum.
Eu não nasci como Pokémon.
Ben pokémon olarak doğmadım.
Sejam eles humanos, ou Pokémons.
İnsan veya pokémon farketmez.
Hoje, o Ash, o Brock e a Misty vão tirar uma folga das aventuras Pokémon.
Bugün, kahramanlarımız Ash, Brock ve Misty pokémon macerlarına kısa bir ara veriyorlar.
Como sempre, o Ash está determinado em vir a ser um Mestre Pokémon.
Her zamanki gibi, Ash, bir pokémon ustası olmaya kararlıdır.
Procuro um Treinador Pokémon chamado Ash, de Pallet Town.
Pallet Kasabası'ndan Ash isimli bir pokémon antrenörü arıyorum.
Ash, disseste que estavas demasiado fraco para trabalhar!
Ash, az önce çalışmak için çok güçsüz olduğunu söylemiştin. Çalışmak için çok zayıfım ama pokémon savaşı iş değil... Evet, doğru.
É verdade, mas um combate Pokémon não é trabalho! Pelo menos a boca dele já está a trabalhar.
Kendini geliştirmektir.
Temos de apanhar Pokémons raros para o chefe, mas não era má ideia comermos qualquer coisa primeiro, certo?
Patron için bir kaç değerli pokémon yakalamamız gerektiğini biliyorum, ama yemek için bir şeyler çalsak fena olmazdı, değil mi?
Mestre, envio também um convite a estes Treinadores?
Efendim, bu pokémon antrenörlerine de bir davet yollamamı ister misiniz?
Saudações, Treinadores Pokémon.
İyi günler, pokémon antrenörleri.
Foram escolhidos como Treinadores Pokémon, para uma reunião especial.
Pokémon antrenörlerinden oluşan bir grubun toplantısına katılmak için seçildiniz.
O meu chefe, o maior Treinador Pokémon do mundo, recebê-los-á no seu palácio em New Island.
Toplantı efendim tarafından dünyanın en iyi pokémon antrenörü tarafından Yeni Ada'daki sarayında düzenlenecek.
O melhor Treinador do mundo quer desafiar-me para um combate.
Sanırım dünya'nın en iyi antrenörü benimle bir pokémon maçı yapmak istiyor.
No tormento, a água das lágrimas Pokémon restauraria as vidas perdidas na tempestade.
Onların zamanında, pokémonların gözyaşları sayesinde fırtınada kaybolan hayatlar geri döndü.
Mas hoje, não há lágrimas Pokémon apenas águas a que ninguém sobreviverá.
Ama bugün pokémon gözyaşı yok. Sadece hiç kimsenin kurtulamayacağı sular var.
Além disso, se tentar e ferir um Pokémon terá problemas, pois tivemos de fechar o Centro Pokémon.
Ve ayrıca, bu beceri gerektiren bir iş. Pokémonların zarar görürse, hiç şansın kalmaz. Çünkü Pokémon Merkezi'ni kapatmak zorunda kaldık.
É o que os diferencia de nós e que fará deles Mestres Pokémon.
Bu onları diğerlerinden ayıran şey... Bu onları pokémon ustası yapacak şey.
O maior Mestre Pokémon está à minha espera.
Dünyanın en iyi pokémon ustası beni bekliyor.