English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Pollyanna

Pollyanna traduction Turc

30 traduction parallèle
Vi coisas que fazem a história dos selvagens serem interpretadas como lendas Polliannas... É um ataque.
Zalimlerin tarihinin, bunların yanında Pollyanna hikayeleri gibi kaldığı şeyler gördüm.
- Olá, Pollyanna!
- Merhaba, Pollyanna.
Disse que parecias a Pollyanna.
Pollyanna'ya benzediğini söyledim.
Até à vista, Pollyanna!
Görüşürüz Pollyanna!
Um dia parece a Pollyanna, no outro, parece...
Bir gün Pollyanna gibi görünüyor.
Quando estávamos prestes a vê-la como uma Pollyanna da Park Avenue, ela dizia uma coisa tão acertada que pensaríamos que era o Dalai Lama.
Tam onu Park Bulvarı Pollyanna'sı ilan edecekken öyle doğru bir laf ederdi ki ; Dalai Lama olduğunu düşünürdünüz.
Acho que não existe aqui um verdadeiro amor.
Bak, bir çeşit Pollyanna değilim. Gerçek aşk yaşadığımızı düşünmedim.
Pollyanna, se me chateias, levas com o arroz doce.
Eğer üzerimde Pollyanna'cılık oynayacaksan bu pudingi sana fırlatmak zorunda kalacağım.
E se conseguirem fazê-lo, façam-me tranças e chamem-me Pollyanna.
Ve işleri yoluna sokarlarsa da saçlarımı örgü yapıp adımı Pollyanna yaparım.
Sabes, eu sei que isto pode soar excessivamente optimista, mas é verdade.
Bak bu, biraz Pollyanna'cılık gibi gelecek, ama doğru.
Não podemos confiar naquelas bruxas, são boazinhas demais.
Peki, biz bu Pollyanna cadılar güvenemem, onlar çok iyi.
- Por isso que você usa... as luvas da Pollyanna?
- Mara. - Bu yüzden mi o Pollyanna eldivenlerini giyiyorsun?
É a tua resposta para tudo, "Miss Leva-Na-Boa".
İyi vakit geçirmek. Her şeyin cevabı bu senin için, küçük Pollyanna.
Quando é que a Pollyanna aprendeu a ser brincalhona?
Pollyanna espri yapmayı ne zaman öğrenmiş?
É tão cândido.
Pollyanna gibisin.
- Não me venha com a Pollyana.
Bana bu Pollyanna saçmalıklarını söyleme.
Você sabe, Pollyanna.
Bilirsin, Pollyanna.
Não ajas como a Pollyanna.
Pollyanna gibi davranmayı bırak.
Anne é meu nome de baptismo, Mas devido ao meu carácter, os amigos chamam-me de Poilyanna.
Asıl ismim Anne ama neşeli ruh halim yüzünden arkadaşlarım bana Pollyanna der.
Como quiseres, Pollyanna.
Ne dersen de, Pollyanna.
Porque estás a dar uma de Pollyanna?
Niye Pollyanna moduna girdin ki?
Olha para ti. De repente toda optimista.
- Şuna bak, aniden Pollyanna iyimseri oldun.
Pollyanna.
Pollyanna.
É esta merda de Pollyanna que me faz odiar-te.
Pollyannacılık oynaman senden nefret etmemi sağlıyor.
Eu não quero a treta da tua Pollyanna agora.
Şu anda senden Polyanna saçmalığı dinlemek istemiyorum.
No primeiro ano, antes de sermos amigas eras uma verdadeira Pollyanna.
Pekâlâ, şimdi... 1. sınıftayken biz arkadaş olmadan önce... Sen el değmemiş Pollyanna tipli biriydin.
Finalmente desististe de toda essa... positividade sobre as coisas, dessa rotina Pollyanna, não?
Sonunda güneşli tarafı Pollyanna rutinini bıraktın.
E pensar que os meus pais quase me chamaram de Pollyanna.
Düşünüyorum da, az daha bana Pollyanna adını vereceklermiş.
Devias ter dito que a mulher com quem ainda te vais casar, apesar de teu retardado crescimento emocional, aparente maldade, a tua abordagem Pollyanna a essa relação e esse chapéu estúpido, tu ainda vais casar.
Söylemen gereken, hala evleneceğim kadın olmalıydı onun... gelişememiş duygusal olgunluğu ve aşikâr huysuzluğuna ve senin bu ilişkiye Polyannacı yaklaşımın ve o aptal şapkana rağmen hala evleniyorsunuz.
Oi, Poliana.
Selam Pollyanna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]