English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Qasim

Qasim traduction Turc

163 traduction parallèle
- Sou Qasim Saydia.
- Kasım Saydia.
Foi Samih al-Qasim que escreveu.
Semih El Kasım'ın şiiri.
Eles mataram o Qasim.
Kasım'ı öldürdüler.
Me chame de Qasim.
Bana Kasim deyin.
Eu dar-lhe algo para a dor, Qasim?
Acın için bir şey verebilir miyim, Kasim?
- Qasim Zaghlul.
- Qasim Zaghlul.
Deponham as armas e libertem o Qasim.
Silahlarınızı indirin ve Qasim'i bırakın.
Lead Two, consegue ver o Qasim?
Öncü İki, Qasim'i görüyor musun?
A BBC confirmou que o terrorista Americano, Adem Qasim escapou da custodia do MI5 num dos desaires mais graves na história da organização.
G.Jackson İyi seyirler. BBC'nin doğruladığı habere göre Amerikalı terörist lider Adem Qasim kuruluşun tarihindeki en ciddi başarısızlığın bir sonucu olarak MI5 gözetimindeyken kaçtı.
Sabemos que a escolta que transportava Qasim foi atacada à mão armada a caminho do aeroporto RAF Northolt.
Görünüşe göre Qasim'in transferiyle görevli konvoy RAF Northolt Havalimanı yolunda silahlı saldırıya uğradı.
O Qasim é um novo tipo de ameaça..
Qasim bize yeni bir tehdit türü sunuyor.
Não sabes mais nada sobre a fuga do Qasim?
Qasim'in kaçışıyla ilgili hiçbir şey duymadın mı?
Ninguém sabe que estás infiltrada na rede do Qasim.
Başka kimse senin Qasim'in çevresinde olduğunu bilmiyor.
Isto é sobre o Harry ter perdido o Qasim, certo?
Bu, Harry'nin Qasim'i kaybetmesiyle alakalı değil mi?
A BBC sabe que não há nenhum avanço na caça ao fugitivo terrorista, Adem Qasim.
BBC'ye göre kaçak terörist Adem Qasim'im yakalanması konusunda henüz bir yenilik yok.
O Qasim, também lá estava.
Qasim de oradaymış.
O Qasim está a preparar um ataque. Em Londres, pensamos nós.
Qasim'in Londra'da bir saldırı planladığını düşünüyoruz.
Achas que é possível de alguma forma o Qasim dar-lhe a volta?
Sence Qasim'in bir şekilde Harry'ye şey yaptırması ihtimali nedir?
Independentemente, encontra o Harry, nós encontramos o Qasim.
Ne olursa olsun, Harry'yi bulursak Qasim'i de buluruz.
A fuga do Qasim foi sancionada por alguém do topo do serviço.
Qasim'in firarı, servisin üst kademelerinden birinin yardımı ile gerçekleşti.
Tu tinhas o Qasim.
- Qasim elindeydi.
Isto é maior que o Qasim, Will.
Bu iş Qasim'den daha büyük, Will.
Ele... queria entregar o Qasim pelas suas mãos, fazer as pazes.
Qasim'i kendi yakalamak, işleri düzeltmek istiyormuş.
Encontrem o Qasim.
Qasim'i bulun.
A fuga do Qasim.
Qasim'in firarı.
E se alguém para quem trabalhaste ajudou o Qasim a fugir, isso importaria, certo?
Ve emrinde çalıştığın biri Qasim'e kaçması için yardım etse bunun bir önemi olurdu değil mi?
- Disseste-me para não perseguir o Qasim.
- Bana Qasim'i takip etmememi söylemiştin.
A escolta do Qasim foi deliberadamente enfraquecida.
Qasim'in eskort ekibi kasten zayıflatılmış.
O Qasim fugiu, estamos desgraçados.
Qasim firar eder, biz rezil oluruz.
Se sabes como apanhá-lo, di-lo já, agora.
Qasim'e ulaşma imkanın varsa şimdi, hemen söyle.
A esposa do Qasim.
Qasim'in karısı.
O Harry está a trabalhar com o Qasim?
Harry, Qasim'le birlikte mi çalışıyor?
Um oficial que esteve presente na fuga do Qasim está desaparecido.
Qasim'in firarında görev alan memurlardan biri kayıp.
... o primeiro ataque a alvos políticos de Qasim.
... öncelikli olarak askeri ve politik unsurları hedef alıyor.
Secretário de Estado, podemos ter esperança de impedir um novo ataque?
Sayın İçişleri Bakanı, Qasim'in bir sonraki saldırısını durdurmayı umabilir miyiz?
Eu digo a Adem Qasim : não seremos cobardes.
Adem Qasim'e söylüyorum, sindirilmeyeceğiz.
Esse é o preço da esposa do Qasim.
Qasim'in karısının ücretiydi o.
O Qasim vai atacar nas próximas 48H.
Qasim önümüzdeki 48 saat içinde saldıracak.
Não tenho contacto com o Qasim.
Qasim'e ulaşmanın yolunu bilmiyorum.
Disse que alguém estava a fazer perguntas sobre a fuga do Qasim.
Birilerinin Qasim'in firarını soruşturduğunu söyledim.
Vamos levar a esposa dele para Londres.
Qasim'in karısını Londra'ya götüreceğiz.
Receio que houve um problema com a esposa do Qasim.
Korkarım ki Qasim'in karısıyla ilgili bir sorunumuz var.
Enquanto a caça ao homem por Qasim intensifica-se todos os passageiros que viajam na rede britânica terão que mostrar identificação válida e enfrentar verificações a bordo.
Adem Qasim'i yakalama çalışmaları yoğunlaşırken Birleşik Krallıktaki tren hatlarında seyahat eden tüm yolcuların geçerli bir kimlik göstermesi ve trende çanta kontrolü zorunlu hale getirildi.
Podemos apanhá-lo, mas precisamos de ajuda.
Qasim'e ulaşabiliriz ama yardıma ihtiyacımız var.
Onde está o Qasim?
Qasim nerede?
- O Qasim acabou de dizer-me.
- Qasim söyledi.
Repito, o Qasim não está aqui.
Tekrarlıyorum, Qasim burada değil.
Encontraste o Qasim?
Qasim'i buldunuz mu?
O Qasim sacrificou toda a operação.
Qasim tüm operasyonundan vazgeçti.
Se tivéssemos cobertura naquela manhã, o Qasim nunca teria fugido.
Eğer o sabah korumamız olsaydı Qasim asla kaçamazdı.
Eles é que o libertaram.
Qasim'i onlar serbest bıraktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]