English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Quake

Quake traduction Turc

57 traduction parallèle
Depois da Hermosa Quake em 2047, esta região inteira ficou debaixo de 200 metros de água.
2047'deki Hermosa Depreminden sonra, tüm bu bölge suyun 200 metre dibine çöktü.
Empregada no Quake.
Quake'te garsonluk yapıyor.
Sim, Conhecemo-nos no Quake.
Evet, Quake'te tanışmıştık.
Aquele tipo do Quake que me enviou uma bebida.
Bana Quake'te içki gönderen adam.
Eu vou ao Quake para ver se o meu feitiço resultou.
Quake'e gidip büyü işe yaradı mı? diye bakacağım.
Ele nunca tinha ido ao Quake.
Hiç Quake'e gelmemiş. Ama dün gece,
O Pneu da moto fura-se, mesmo do outro lado da rua do Quake.
Motorunun lastiği patlamış, o da Quake gelmiş.
Diga-me Max, a que horas ela saiu para ir para o Quake?
Max, Quake'e gitmek için ne zaman evden çıktın?
Amanhã? No Quake, às 13 : 00? Por favor?
Yarın, Quake'te, 1'de, lütfen?
A Piper telefonou, disse que te ias encontrar com o Andy no Quake.
Piper aradı, Andy ile Quake'te buluşman gerekiyormuş.
E como tecnicamente o contracto foi com o Quake, isso quer dizer... que ele está safo, e que quem está em cheque sou eu.
Ve teknik olarak Quake'le kontratları var, O çekti gitti, Ve ben hala menzildeyim.
Sim, depois de ir ao Quake... Mas devo ter problemas em sair porque devia fazer o turno da noite.
Evet, Quake'e gidersem, dışarı çıkmam biraz zor olabilir çünkü gece vardiyasında çalışmam gerekiyor.
Vamos ficar bem. Como pode ele saber do Quake?
Evet, Bize bir şey olmaz.Matthew Quake'i nerden bilebilir ki?
Piper, o que é que estás a fazer no Quake?
Piper, Quake'te ne yapıyorsun?
E é tarde para mandar vir algo do Quake.
Ve Quake'ten getirmek için çok geç.
Há uma mesa à vossa espera no Quake.
Quake'te size bir masa hazırladık.
Quake?
Quake?
Um cliente do Quake quer dar uma rave obscura
Quake'in müşterilerinden biri yeraltı partisi düzenleyecek
Então vou para o Quake antes que o Harry faça mais estragos.
Tamam, o zaman Harry daha fazla zarar vermeden Quake'e gidiyorum.
- Quake.
- Quake.
Não temos nada a esconder aqui no Quake.
Quake'de saklayacak hiç bir şeyimiz yok.
Sabes, da próxima vez que o Quake oferecer comida, chamas uns rapazes?
Hey, biliyor musun, bir daha Quake yemek dağıtımı yaparsa, neden bir kaç erkek çağırmıyorsun.
Estamos sempre no Quake depois de acabarmos com uns magos.
Ne zaman bir büyücüyü yensek Quake'e geliyoruz.
Já jogaste "Deathquake"?
Hiç Death quake oynadın mı?
Não te canses a jogar Quake e nas acções.
- Ne kadar erken?
A chamada Máfia do Silício desenvolveu um jogo que vai fazer o "Quake" parecer o "Asteroids".
Silikon Mafya, "Quake" e bin basacak bir oyun geliştirmiş.
- Põe a ferver!
- Quake'n Bake!
Portanto, esse foi o meu primeiro erro. O Northridge Quake, 94, lembras-te?
İlk hatam buymuş demek ki... 94.
"Tremores".
Quake.
Não é a forma da Daisy trabalhar. O mundo conhece-a como "Tremores"... e a "Tremores" é uma criminosa que destrói bancos e pontes.
- Dünya onu Quake olarak tanıyor ve Quake bankalara ve köprülere zarar veren bir kaçak.
É "Tremores" agora, não é?
- Artık Quake oldun değil mi?
"Tremores" e o magnífico Rapaz-Bomba?
Quake ve inanılmaz bombacı çocuk.
Não concordas, "Tremores"?
Öyle değil mi, Quake?
Esta é a S.H.I.E.L.D. a trabalhar com uma antiga agente, conhecida como "Tremores", uma arma de destruição em massa ambulante.
Bu S.H.I.E.L.D. eski ajanı. Şimdilerde Quake olarak biliniyor, yürüyen bir kitle imha silahı.
Vocês estão a dar guarida a dois fugitivos... a não-humana conhecida como "Tremores"... e uma pessoa com poderes que consegue controlar o fogo.
İki kaçak barındırıyorsun. Quake olarak bilinen Nainsan ve alevleri kontrol edebilen gelişmiş bir insan.
O fugitivo a que se refere é a "Tremores"?
Bahsettiğiniz kaçak Quake mi?
Não, posso-vos assegurar... que a ameaça não é a "Tremores" nem é um não-humano.
Hayır, seni temin ederim ki Quake ile alakası yok ve Nainsan da değil.
Aquela não é a "Tremores"? - Então!
Bu Quake mi?
A "Tremores" esteve sempre aqui.
Quake bunca zaman buradaydı.
E, de acordo com o Director Mace, a "Tremores" nunca foi, na verdade, uma fugitiva da S.H.I.E.L.D... Ela estava a trabalhar numa vasta operação secreta. para eliminar os "Watchdogs", o grupo anti-não-humanos.
Direktör Mace'e göre, Quake S.H.I.E.L.D. için kaçak biri değildi ve Nainsan karşıtı bir grup olan Gözcüleri alt etmek için genişletilmiş bir gizli görevde çalışıyordu.
Então, Agente, ficou surpreendido por ver a "Tremores" cair do céu?
Quake'in gökyüzünden düştüğünü görmek şaşırtıcı mıydı?
O Director gostaria de falar com a "Tremores".
- Direktör Quake ile konuşmak istiyor.
especialmente na companhia da "Tremores", uma conhecida terrorista.
Özellikle bilinen bir terörist olan Quake ile gelmenize.
Agente... "Tremores".
Ajan Quake.
Desculpe, eu apenas... não acredito que estou aqui sentado com a "Tremores"!
- Affedersin. Burada Quake ile beraber oturduğuma inanamıyorum ya!
Sim, eu conhecia a Skye, mas, você é... a "Tremores".
Ben Skye'ı tanıyordum. Ama sen Quake'sin.
Esta é a morada do Quake.
bu Quake'in adresi.
Quake.
Piper Food Network şovu için bir şey yapıyormuş, ve benden ona bir elbise götürmemi istedi çünkü kıyafetinin her yanına marinara sosu dökmüş. Quake.
É o Harry, o novo Chefe do Quake.
Bu Harry, Quake'in yeni şefi.
- Estou, Quake.
- Alo, Quake.
Um deles era "Tremores"?
Bir tanesi de Quake miydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]