English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Quested

Quested traduction Turc

54 traduction parallèle
- É sua primeira vez na Índia?
- Hindistan'a ilk gidişiniz mi, Bayan Quested?
Você e o Ronny conheceram-se em Lake District, Miss Quested?
Sanırım Ronny ile Lake District'de tanıştınız, Bayan Quested?
A Miss Quested estava com a tia, e eu estava com o Ronny.
Bayan Quested halasıyla birlikteydi, Ronny de benim yanımdaydı.
Sra. Moore, Miss Quested, bebam uma bebida, ou duas.
Bayan Moore, Bayan Quested, içki almaz mıydınız?
- E a Miss Quested.
- Ve yanındaki de Bayan Quested.
Sra. Moore, Miss Quested, Prof. Godbole.
Bayan Moore, Bayan Quested, Profesör Godbole.
Miss Quested, quando vi a Sra. Moore pela primeira vez... foi sob a luz da lua.
Evet, Bayan Quested, Bayan Moore ile ilk karşılaşmamızda ay ışığı vardı.
Simplificando, Miss Quested, a vida é uma roda com muitos eixos.
Basitçe söylemek gerekirse, Bayan Quested, hayat üzerinde bir sürü hâresi olan bir çarktır.
- Case-se com a Miss Quested.
- Bayan Quested ile evlensenize.
Nada de Miss Quested para o sr. Fielding.
O zaman Bay Fielding'e Bayan Quested kalmadı.
- Miss Quested!
- Bayan Quested!
Não se preocupe, Miss Quested.
Korkmayın, Bayan Quested.
Miss Quested?
Bayan Quested?
Miss Quested!
Bayan Quested!
Viu a Miss Quested e o dr. Aziz?
Bayan Quested ve Dr. Aziz'i gördünüz mü?
- Onde está Miss Quested?
- Bayan Quested nerede?
Por que é que ela partiu com a Sra. Callendar?
Bayan Quested neden Bayan Callendar'la gitti?
Acho que foi nessa altura, que ouvi o carro... então, corri para a beirada e vi a Miss Quested entrar.
Şey, sanırım o zamandı, arabanın sesini duydum tepenin kenarına koştum ve Bayan Quested'i araca binerken gördüm.
A Miss Quested acusa o dr. Aziz de tentativa de violação?
Bayan Quested, Dr. Aziz'i tecavüze teşebbüsle mi suçluyor?
- Onde é que ela está?
- Bayan Quested şu anda nerede?
- É possível ver a rapariga?
Bayan Quested'i görme olasılığım hiç mi yok?
Por que é que a Sra. Moore trouxe a Miss Quested?
Bayan Moore, Bayan Quested'i neden Chandrapore'ye getirdi?
- que a Miss Quested melhorou. - Sim.
- Teşekkür ederim, efendim.
Em 3 de Abril deste ano... a Miss Quested e a sua amiga, Sra. Moore... foram convidadas para um evento em casa do director da Escola.
Bu yılın 3 Nisanı'nda Bayan Quested ve dostu Bayan Moore Hükümet Okulu'nun müdürünün evine çaya davet edildiler.
Foi então que o prisioneiro conheceu a Miss Quested... jovem, recém-chegada de Inglaterra.
İşte burası tutuklunun Bayan Quested ile ilk karşılaştığı yer genç bir kız, İngiltere'den yeni gelmiş.
Começarei alegando que o prisioneiro propôs a expedição à caverna... com a intenção premeditada de assediar a Miss Quested.
Konuşmama tutuklunun mağaralara düzenlediği geziyi Bayan Quested'e sarkıntılık yapmak amacıyla önceden tasarlamış olduğunu belirterek başlamak istiyorum.
Ele entrou na caverna com a Miss Quested... deixando esta senhora idosa para trás... onde foi massacrada por serventes e aldeões.
Tutuklu ilk mağaraya Bayan Quested ve rehber ile birlikte girip hizmetçiler ve köylüler tarafından ezilip sıkıştırılan diğer yaşlı hanımı geride bırakarak amacına ulaştı.
Chamo a Miss Quested.
Ve şimdi Bayan Quested'i çağırıyorum.
Agora, Miss Quested... gostaria de levá-la de volta... ao momento em que saiu da caverna... e encontrou a Sra. Moore estirada na cadeira.
Evet, Bayan Quested sizi Bayan Moore'nin sandalyesine yığılmış halde bulduğunuz o ilk mağaradan çıktığınız ana geri götürmek istiyorum.
Ouviu a infâmia dita pela defesa sobre a justiça britânica.
Bayan Quested, bu sabah savunmanın İngiliz adaleti hakkındaki hakaretini duydunuz.
Miss Quested... subiu a encosta... com o prisioneiro e o guia.
Pekâlâ, Bayan Quested tutuklu ve rehberle birlikte tepeye tırmandınız.
Miss Quested, você e o prisioneiro seguiram rumo às cavernas?
Bayan Quested, siz ve tutuklu mağaralara kadar çıktınız.
Miss Quested?
Bayan Quested!
Miss Quested, o prisioneiro seguiu-a, não foi?
Bayan Quested, tutuklu sizi takip etti, değil mi?
Vamos prosseguir.
Ah, Bayan Quested. Bayan Callendar'la geri döndüğünüzde imzalamış olduğunuz ifadenizi okuyayım. Devam edelim.
Miss Quested, dirija-se a mim... e, lembre-se, está sob juramento, Miss Quested.
Bayan Quested, benimle konuşun ve unutmayın, yemin ettiniz, Bayan Quested.
Retira a acusação, Miss Quested?
Suçlamayı geri alıyor musunuz, Bayan Quested?
Miss Quested.
Bayan Quested.
- A Miss Quested teve más notícias.
- Bayan Quested az önce kötü bir haber aldı da.
Desculpe, mas a Miss Quested está muito abalada.
Özür dilerim, Godbole, fakat Bayan Quested çok üzgün.
Miss Quested partirá assim que conseguir um bilhete.
Bayan Quested bir gemi bulur bulmaz ayrılacak.
Desculpe, Godbole, mas já me chegou ter que mostrar a Índia à Miss Quested.
Üzgünüm, Godbole. Fakat Bayan Quested'e Hindistan'ı yeterince gezdirdim.
A Miss Quested apresentou-nos.
Bayan Quested tanıştırdı bizi.
Cara Miss Quested... hoje é o Festival das Luzes... e estou a escrever para pedir-lhe que me perdoe.
" Sevgili Bayan Quested bugün Işık festivali bu mektubu sizden af dilemek için yazıyorum.
- Que bom...
- Biz de başhekimin Bayan Quested ile ilgili raporunu dinliyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]