Translate.vc / Portugais → Turc / Quiero
Quiero traduction Turc
34 traduction parallèle
Nesta ocasião quero brindar
En esta ocasión yo quiero brindar
Quiero sentir o teu corpo contra o meu que creo que voy explotar.
Sana sarılmayı öyle istiyorum ki, aklım başımdan gidecek sanıyorum.
- Quiero subir para dormir.
Quiero subir para dormir.
Não as quiero distrair do vosso jogo.
Merhaba hanımlar. Oyununuzu bölmek istemezdim. Devam edin.
Sabes o que significa "yo no quiero morir"?
Yo no quiero morir ne demek, biliyor musun?
- Yo quiero Taco Bell.
- Hayır, Taco Bell.
Yo quiero panquecas!
Yo quiero gözleme!
Amo-te Gazal!
Te quiero Gazal.
E ensina-o a dizer, "Quiero um Taco Bell."
Ve ona "Quiero Taco Bell" demeyi öğret.
Yo quiero, Marshall.
Seni seviyorum, Marshall.
Yo quiero as minhas bolas!
Yumurtalarımı ye!
Amo-te, meu amor.
Te quiero, mi amor.
"No quiero mi cola quitada!"
No quiero mi cola quitada! ( Onu kesemezsiniz! )
Yo quiero una luz de freio para... este carro?
Yo quiero una fren lambası para bu arabanın?
Quiero alguém com quem possa contar.
Bağlanabileceğim birini istiyorum.
Não sabia o que era, meu.
Yo quiero Taco Bell. Ne olduğunu anlamadım.
Sylvia, quero fazer amor contigo o dia todo.
- SYLVIA, QUIERO HACERTE EL AMOR TODO EL DIA.
"Me no quiero" ouvi isso.
[Daha fazla duymak istemiyorum. ] [ speaks Spanish]
Está bem. Los quiero mucho.
Tamam.
Yo quiero Vroom Vroom.
İsterim ki...
"Vou dizer que te quiero, mí amor. " Mi amor, mi amor.
Aşkım, seni seviyorum,... aşkım, aşkım.
" Te quiero, mi amor. Para sempre. Inch`Allah.
"Ebediyen seni seveceğim, aşkım" Allah'a emanet ol, Esmeralda.
Te quiero mucho, Slim.
"Hem de çok fazla, Selim."
Te quiero, mi amor.
"Aşkım, seni seviyorum!"
Te quiero, Esmeralda.
"Seni seviyorum", Esmeralda!
Te quiero.
Seni seviyorum, Loubna.
Te quiero mucho.
Te quiero mucho.
Fica quiero!
Rahat dur!
No te quiero volver a ver nunca!
Sakın bir daha geri dönmek isteme!
- Por favor, yo te quiero.
Hemen gel.
Pero quiero que acentúe su cuerpo.
Pero, quiero que acentue su cuerpo -
Luisito, no te quiero ofender pero, não fizeste uma sessão de estúdio aqui com o Jackie?
Luisito, no te quiero ofender pero, ama Jackie'yle bir stüdyo kaydı yapmamış mıydın?
- quiero que os tenha controlado. - senhor, nós estamos nisto...
Bunlar Yukarı Doğu Yakasından birisini haklamadan önce bu işi çözmenizi istiyorum!
- Pero no quiero...
- Ama ben de...