Translate.vc / Portugais → Turc / Quimby
Quimby traduction Turc
116 traduction parallèle
Quigley, Quimby, Randolph...
"Quigley." "Quimby." "Randolph."
Ninguém deixa "Diamond Joe" Quimby à espera!
Hiçkimse "Diamond Joe" yu böyle ortada bırakamaz!
Diamond Joe Quimby.
Diamond Joe Quimby.
- Quimby.
- Quimby.
- Ei, e o vosso presidente da câmara?
- Hey, Vali Quimby için ne düşünüyorsunuz?
É o carro do Presidente Quimby.
Uh-huh. O Vali Quimby'nin arabası.
Noutras notícias dos pinal Tap... o Presidente Quimby honrou o já velhinho super grupo... numa cerimónia da cidade.
Diğer bir "Omurga Tıkırtısı" haberi... Vali Quimby, Valilikteki serenomide eskimeyen süper grubu onurlandıracak.
Calminha aí Quimby, não passes cheques que não podes pagar.
Quimby, beni tehdit etme zira bu bir işe yaramaz.
Lá conversa tens, mas será que tens coragem?
Konuştukça konuşuyorsun, Quimby, ya yürüdükçe yürüyor musun?
- Oh, desaparece, Quimby.
- Oh, sen işine bak, Quimby.
Hey, eu tenho fotografias suas, Quimby.
Hey, elimde resimlerin var, Quimby.
- solta-as, Quimby.
- Göster günümüzü bize, Quimby.
É o presidente Quimby.
O Vali Quimby'ydi.
E três, o nosso presidente de câmara com seis mandatos o analfabeto gastador, que não paga impostos e fuma erva, Diamond Joe Quimby.
Ve üçüncüsü, okuma yazmayı bilmeyen, vergi kaçıran, esrar tüttüren 6 dönemlik valimiz Diamond Joe Quimby.
Porque estamos condenados a este lamaçal Quimby, perguntam vocês ó ouvinte razoável?
Şimdi, size soruyorum ey aklı başında dinleyici neden biz bu bataklık Quimby'e mahkum kaldık?
Se esperamos derrotar Joe Quimby precisamos de um candidato com nome e reconhecimento da imprensa.
Eğer Joe Quimby yenmek istiyorsak tanınmamış ve medya tarafı olmayan bir adaya ihtiyacımız var.
Amigos, o meu adversário, Joe Quimby, está confuso com o sistema escolar.
Küçük dostlarım, rakibim Quimby sizin okul sistemiz konusunda kafası karışmış.
Sem o Presidente Quimby A nossa cidade cheiraria mal
Vali Quimby olmadan kasabamız berbat olurdu.
Pago pelo Comité Presidente Quimby.
Vali Quimby Komitesi tarafından ödenmiştir.
Quatro-olhos, vota Quimby.
Hey, dört göz Quimby'ye oy ver.
Barbudo, vota Quimby.
Hey, sakallı, Quimby'ye oy ver.
Aquele tipo, o Quimby prometeu construir uma Auto-estrada Matlock.
Quimby denen adam bize Matlock Otoyolu sözü verdi.
O Presidente Quimby apoia as prisões de porta-rotativa.
Vali Quimby döner kapılı hapishaneleri destekliyor.
O Presidente Quimby até libertou Sideshow Bob um homem duplamente condenado por tentativa de homicídio.
Vali Quimby ayrıca iki defa öldürmeye teşebbüsten hüküm giyen Figüran Bob'u serbest bıraktı.
Pode confiar num homem como o Presidente Quimby?
Vali Quimby gibi bir adama güvenebilir misiniz?
Presidente Quimby, é conhecido pela sua branda atitude contra o crime.
Suça karşı yumuşak tutumuz iyi biliniyor Vali Quimby.
Para Joe Quimby, 1 porcento.
Joe Quimby'ye oyların % 1
Aquele é o meu sobrinho, a exibir o espírito Quimby que conquistou o coração do povo.
İşte benim yeğenim halkın kalbini kazanan Quimby espritüelliğini sergiliyor.
Dizem que o Freddy bateu no criado quase até à morte.
Freddy Quimby'nin bir garsonu ölesiye dövdüğünü yazıyor.
As crianças Quimby são tão selvagens e ricas.
Bu Quimby çocukları çok şımarık ve zenginler.
- Mas o Freddy Quimby está inocente!
- Ama Freddy Quimby masum!
Estava no Campo Quimby quando bateram no francês.
Kurbağa garson haşat olduğunda ben de Quimby malikanesindeydim.
Sei que o Freddy Quimby está inocente.
Freddy Quimby'nin masum olduğunu biliyorum.
Se a culpa não é do Freddy Quimby, decerto ele será inocentado por um júri justo e imparcial.
Eğer Freddy Quimby yapmadıysa eminim tarafsız, adil bir jüri tarafından suçsuz bulunur.
Farei com que o Quimby seja enforacado!
Quimby veledini bu yüzden sallandıracağım!
Quero provar que o Freddy Quimby está inocente.
Freddy Quimby'nin tamamen suçsuz olduğunu kanıtlamak istiyorum.
O Freddy Quimby passou comigo a noite em questão.
Uh, Freddy Quimby olay olduğu gece... hep benimleydi.
- Está esclarecido.
- Bu Quimby'yi kurtarır.
Só porque o presidente da câmara comprou a liberdade do sobrinho.
Çünkü Başkan Quimby yeğeninin özgürlüğünü satın alıyor.
Senhoras e senhores, vou provar que não só o Freddy é culpado, como também é inocente de não ser culpado.
Bayanlar baylar, size Freddy Quimby'nin masum olduğunu kanıtlamakta kalmayıp... suçlu olmamaktan da masum olduğunu kanıtlayacağım.
E o Freddy Quimby tem-no.
Ve Freddy Quimby'de var.
Apesar de ter provado a inocência do meu cliente, gostaria de chamar Freddy Quimby a depor, para que possamos todos apreciar a sua decência gentil.
Sayın yargıç, müvekkilimin masumluğunu kanıtlamış olsam da yine de Freddy Quimby'yi buraya davet etmek istiyorum ki onun centilmen kibarlığını görelim.
Quimby, agrediu Mr. lacoste?
Bay Quimby, Bay LaCoste'ye saldırdınız mı?
O Freddy Quimby devia sair daqui livre para um hotel.
Bence Freddy Quimby özgür bir şekilde beleş otele çıkmalı.
Rapaz, se Freddy Quimby não agrediu Mr.
Evet, genç adam... Eğer Freddy Quimby, Bay LaCoste'nin yaralanmasına sebep olmadıysa kim oldu?
Este tribunal declara que Freddy Quimby está inocente.
Bu mahkeme Freddy Quimby'yi bütün iddialardan suçsuz bulmuştur.
Testemunhaste pelo Quimby, apesar de te arriscares.
Quimby veledi için şahitlik yaptın, kendi durumunu zora soksa da.
Presidente Quimby, Krusty, Jay.
Vali Quimby, Krusty, Jay.
Presidente Quimby, não é?
Vali Quimby, değil mi?
- Presidente Quimby!
- Vali Quimby!
Quimby.
Quimby.