English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Ragnar

Ragnar traduction Turc

769 traduction parallèle
Ragnar!
Ragnar!
Fizemos dois meses de luto pela morte do bom Rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar.
İki aydır Viking Ragnar tarafından zalimce öldürülen iyi kral Edwin için yas tutuyoruz ve hala bunun intikamını almadık.
A criança é do viking Ragnar.
Çocuk, Viking Ragnar'dan.
Salvé, Ragnar.
Selam, Ragnar!
Salve, Ragnar!
Selam Ragnar!
Salve, Ragnar. E salve, barba de Ragnar.
Selam Ragnar'a ve sakalına.
Foi gerado por um carneiro negro à lua cheia, ou eu não me chame Ragnar.
Dolunayda kara bir koç tarafından yetiştirilmediyse, benim adım da Ragnar değil.
Filho de Ragnar!
Ragnar'ın oğlu.
Ragnar.
Ragnar.
Capturou Ragnar sozinho?
Ragnar'ı tek başına mı yakaladın?
Vais juntar-te a Ragnar no fosso.
Ragnar'a çukurda katılırız.
Mas se um reles escravo rouba a minha rainha e mata um inimigo tão astuto que uma nação não o derrotou, virá o dia em que ele será um inimigo mais mortal do que Ragnar.
Ama eğer adi bir köle benim kraliçe mi alabiliyorsa ve bütün bir ulusu bozguna uğratmak için bir düşmanı kurnazca öldürebilir. Sonra Ragnar'ın olduğundan bile büyük bir düşman olduğu gün gelecektir bir düşman olduğu gün gelecektir.
Ragnar era o vosso rei. Mas não teve um enterro de viking.
Ragnar sizin kralınızdı.
Temos de deitar luto pela sua morte.
Ragnar'ın istediği öç, yas değil.
Ragnar quer vingança, e não lamentos.
Her Viking Ragnar'ın ölümünün öcünü ister.
Todos os vikings querem vingar a morte de Ragnar. Então vamos buscar a rapariga e o escravo.
O halde kız ve köle için İngiltere'ye gidelim.
Mas nós vamos vingar a morte de Ragnar.
Ama biz Ragnar'ın öcünü almaya gidiyoruz.
O que é mais importante para si, uma pega estrangeira ou vingar Ragnar?
Hangisi seni daha çok ilgilendiriyor? yabancı bir kız mı yoksa Ragnar'ın öcü mü?
Ragnar morreu em Inglaterra!
Ragnar İngiltere'de öldü!
Como morreu Ragnar?
Ragnar nasıl öldü?
Ragnar, preso como uma ovelha e atirado aos lobos?
Ragnar, bir kuzu gibi bağlanıp kurtlara mı atıldı?
E esta foi a paga que recebi por deixar Ragnar morrer como um viking.
Ve bu, Aella'ya Ragnar'ın bir Viking gibi ölmesine izin vermesinin teşekkürüydü.
Agora sabem como morreu Ragnar.
Şimdi Ragnar'ın nasıl öldüğünü biliyorsunuz.
Ragnar era o pai dele.
Ragnar onun babasıydı!
Ragnar senta-se atrás do Thorfinn.
Ragnar, Thorfinn'in arkasına geç.
- Ragnar está aqui.
- Rognar burada. - Kafası?
Ajuda-me a levar o Ragnar.
Biraz özen göster Ragnarout.
Há um armazém de munições no ancoradouro de Ragnar.
Ragnar limanında bir cephane deposu var.
Primeiro, a estação Ragnar está a pelo menos três dias à melhor velocidade.
Bir, Ragnar istasyonu son hızla bile gitsek, 3 günlük mesafede.
Coronel Tigh, por favor trace um Salto Interestelar da nossa posição para a órbita de Ragnar.
Albay Tigh, bulunduğumuz noktadan Ragnar yörüngesine... -... hiper-hızlı sıçrama için bir rota belirleyin.
"Ordena-se a todas as unidades que reúnam no ancoradouro de Ragnar para reagrupar e contra-atacar."
"Tüm birimlere Ragnar Limanında gruplaşıp, karşı saldırı için toplanma emri verilmiştir."
Deve abortar a sua missão imediatamente e dirigir-se para Ragnar.
O görevi hemen iptal etmenizi ve Ragnar'a doğru yola çıkmanızı emrediyorum.
Então leve-nos para Ragnar, Coronel.
O halde bizi Ragnar'a götürün, Albay.
Parecemos estar em órbita geo-síncrona directamente por cima do ancoradouro de Ragnar.
Ragnar limanının tam üstünde yerle eşzamanlı yörüngeye oturmuş görünüyoruz.
RESERVA DE MUNIÇÕES ESTAÇÃO RAGNAR
Ragnar İstasyonu Cephane Deposu
Dê ordem à Frota para saltar para Ragnar imediatamente.
Filoya Ragnar'a sıçraması emrini verin.
E estou certo que ficarão em segurança aqui em Ragnar depois de partirmos.
Ve biz gittikten sonra Ragnar'da emniyette olacağınıza eminim.
Um soldado disse a um dos pilotos que abandonámos um tipo em Ragnar porque acharam que ele era um Cylon.
Marine, pilotlardan birinin Cylon olduğunu düşündükleri için Ragnar da bıraktıklarını söyledi.
Em Ragnar, antes de partirmos.
Ragnar limanında. Oradan gitmeden önce.
Ragnar Sturlusson.
Yani Ragnar Sturlusson.
O Rei Ragnar está desesperado para ter um daemon próprio dele.
Kral Ragnar kendine ait bir cini olmasını çok istiyor.
Os Ursos não têm um daemon, e Ragnar... gosta de pensar que é uma pessoa,
Çünkü ayıların cinleri yok ama Ragnar insan olduğunu düşünmekten hoşlanıyor.
Eu posso barganhar com o Ragnar.
Ragnar'la anlaşabilirim.
Se você aparecer em Svalbard... Ragnar e o resto deles vão te deixar em pedaços. Você sabe disso.
Svalbard'a gidersen Ragnar ve diğerlerinin seni paramparça edeceğini biliyorsun.
Verdade que você é grande e poderoso, Ragnar... por você ter envenenado o velho rei e depois desafiado o herdeiro do trono e derrotá-lo em combate individual.
Gerçekten çok yüce ve güçlüsünüz Ragner. Çünkü eski kralı zehirlediniz. Sonra da veliahtını teke tek bir mücadelede yendiniz.
Ragnar é muito forte.
Ragnar çok güçlü.
Um dos seus duplos conseguiu ser deixado para trás na Estação de Ragnar.
Sizin kopyalardan biri kendini Ragnar İstasyonundan başarıyla çıkarmış.
Outro navio governamental de ajuda foi sequestrado pelo pirata Ragnar Danneskjold.
Hükümetin başka bir yardım gemisi daha, korsan Ragnar Danneskjold tarafından kaçırıldı.
O pirata Ragnar ataca outra vez.
# Korsan Ragner yine saldırdı #
O segundo, Ragnar Danneskjo, tornou-se um pirata, roubando ao estado para dar os ricos.
İkincisi, Ragnar Danneskjold, korsan oldu fakirden alıp zengine veriyor.
- Onde está Ragnar?
Ragnar nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]