English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Raquel

Raquel traduction Turc

190 traduction parallèle
Raquel, ajuda-me com estes tijolos.
Rachel boyunduruğu takmama yardım et.
Onde está a Raquel?
Rachel nerede?
Raquel, olha quem tem perguntado por ti.
Buraya bak Rachel, bak kim seni soruyor.
Por favor, Raquel, diz-nos outra vez como será.
Lütfen, anlat nasıl olacak.
Raquel!
Rachel!
" É Raquel a chorar seus filhos :
Çocukları için ağlayan Rahel,..
Era Raquel... chorando por seus filhos... porque não mais existiam.
Ağlayan, Rachel'dı. Çocukları için ağlıyordu. çünkü artık onlar yoktu.
Eu taxava a Raquel Welch.
Ben Raquel Welch'e vergi koyardım.
A Raquel Welch está a fumar. Que se lixe.
Raquel Welch de tüttürüyordu.
E para se casar com Raquel, Jacó foi forçado a trabalhar sete anos.
Rachel ile evlenmek için, Yakup yedi yıl daha çalışmak zorunda kaldı.
- Isabel! Cuidado, Raquel.
Dikkat et Raquel.
Encontro a Raquel Welch.
Raquel Welch'le buluştum.
A Raquel Welch?
Raquel Welch?
Como é a Raquel Welch na realidade, carne e osso?
Raquel Welch'in gerçek hayatta eti budu nasıl?
Sim, a Raquel Welch.
Evet, Raquel Welch.
Você é uma salva vidas, Sra Ochmonek. Por favor, chame-me Raquel.
- Peki... önce radyoyu kullanamıyorum, şimdi telefon...
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
- O kırmızı 7 yi, siyah 8 üzerine koymanızı önerebilir miyim?
Por favor, chame-me Raquel.
- Ah lütfen, Raquel demen yeterli.
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
Biz de bir tane alalım Raquel. - Artık karanlık çağ'da yaşamaktan bıktım.
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
- Rahatla biraz Raquel... - Seni aybaşından beri bu kadar kötü görmemiştim!
Olá, Raquel.
Selam, raquel.
Raquel, pegue o gato.
Raquel, kediyi getir.
Desculpe, Raquel.
Üzgünüm, Raquel.
Raquel, isso parece com o som do seu cortador de grama!
Raquel, bu çim biçme makinasının sesi değil mi!
Oh, ótimo. Não precisarei comprar um novo para a Raquel.
Oh, güzel, Raquel'e yenisini almak zorunda kalmayacağım.
Oh, olá Raquel.
Oh, Nasılsın Raquel?
Raquel, por favor não faças isso.
Raquel lütfen, yapma böyle.
Raquel, estou certa que não há nada lá fora.
Raquel, Orada hiçbirşey olmadığına eminim.
Raquel, tu sabes como a mente nos prega partidas.
Raquel, Zihin, insan üzerinde nasıl... böyle korkunç oyunlar yapar biliyorsun...
Estou a tentar ajudar-te.
Seni korumaya çalışıyorum Raquel.
Vem, Raquel. Vamos para casa.
Hadi Raquel, eve gidiyoruz.
Raquel!
Raquel!
A Raquel está a pôr-me maluco.
Raquel deli ediyor beni.
Já apareceu a Raquel?
Raquel çıkmadı mı hala?
A nossa próxima convidada chama-se Raquel Ton-to-nek.
Sıradaki konuğumuz Raquel "Ouch my neck"
Vou só chamá-la Raquel.
Sadece Raquel diyeceğim.
Qual é a sua história, Raquel?
Hikayen nedir Raquel?
A Raquel.
Raquel.
Raquel, consegues ouvir-me?
Beni duyabiliyor musun Raquel?
Raquel, quero que recuperes a tua fé na imaginação.
Eski inanç ve hayalgücüne geri kavuşmanı istiyorum Raquel.
Ouve-me! Isto é muito importante!
Raquel dinle beni, bu çok önemli!
O que fizeste foi uma acção muito nobre pela Raquel.
Yaptığın şey... Raquel için çok güzel birşey yaptın.
Como está a Raquel?
Raquel nasıl?
Não digas nada à Raquel.
Bundan Raquel'e bahsetme.
Levámos meia-hora a arranjar aquilo.
Tamir etmek Raquel'in yarım saatini aldı.
Viva Raquel.
Selam, Raquel.
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
- Bunu da alacağız! - Hayır! Tablom olmaz!
Ei, Raquel! Raquel! Espaguete.
Spaghetti.
Oh...
Raquel! Oh...
- Estou a ir Raquel.
Geliyorum Raquel!
Olá, Raquel.
Selam, Raquel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]