Translate.vc / Portugais → Turc / Reagan
Reagan traduction Turc
1,012 traduction parallèle
Olá, boa noite e bem-vindos ao Ronald Reagan Memorial Bowl, aqui em Hollywood, este lindo e pequeno subúrbio de Los Angeles.
Ronald Reagan Memorial Bowl'a hoş geldiniz bu küçük, güzel Los Angeles banliyösü Hollywood'a.
Chama-se Ronald Reagan!
Adı Ronald Reagan!
Ao centro, o número 53, Harry Reagan.
Ortada 53 numara, Harry Reagan.
Há o presidente Reagan, o Lee Iacocca e o Geraldo Rivera. E é assim que as coisas se mantêm.
Ronald Reagan'ın olacak, Lee lacocca'n olacak, Geraldo Rivera'n olacak, işte zirvede böyle kalınır.
É como eu digo sempre. Há o Ronald Reagan, o Lee Iacocca, o Geraldo Rivera...
Hep söylediğim gibi, Ronald Reagan'ın olacak, Lee Iacocca'n olacak,
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan?
- Ronald Reagan mı?
- Onde está o moço, por favor?
Görevliyi çağırabilir misiniz, lütfen? - Reagan.
Em vez do número sobre o molestador de crianças, vamos repetir a dança homossexual do Cardeal Spellman e do Ronald Reagan.
Mickey, dinle. Neden çocuk tacizi skecinin yerine Kardinal Spellman ve Ronald Reagan'ın homoseksüel dans numarasını tekrarlamıyoruz?
Tentar impedir a infiltração nas Américas... por terroristas, pela interferência externa... e por aqueles que visam não só El Salvador, mas que visam... a América Central e, talvez depois, a América do Sul... e, por fim, a América do Norte.
RONALD REAGAN Amerika kıtalarına sızmaları önlenmeye çalışılan teröristler, dış mihraklar ve hedefleri sadece El Salvador değil bana göre hedefleri... ee tüm Orta ve daha sonra muhtemelen Güney Amerika ve eminim ki, neticede Kuzey Amerika.
... vão para Ronald Reagan.
... Ronald Reagan'a gidiyor. — Morgan.
O que fazes por aqui?
Reagan şimdiden başladı mı yoksa?
O Reagan já antecipa o futuro? Coronel Hyde?
Albay Hyde, beni hatırladınız mı?
A ABC prevê que o próximo presidente seja... Ronald Reagan.
ABC'nin tahminlerine göre yeni başkanımız Ronald Reagan.
"Se o Reagan ganhar, os guerrilheiros estão na merda."
"İpler Reagan'ın elinde, gerillalar boğazlarına kadar bok içinde." Çok sevimli, Peter.
- Estou. Com Ronald Reagan a dominar as eleições... aqui no Hotel Camino Real...
Oyları silip süpüren Ronald Reagan burada, Camino Real Hotel'de...
Atenção, moradores de Escalon. Ronald Reagan foi eleito presidente.
Ronald Reagan Başkan seçilmiştir.
A equipa do Reagan esteve aí no mês passado... para falar com o major Max sem me avisar.
Reagan'ın politik danışmanlarının bana bilgi verilmeden geçen ay Max'le konuşmaya gönderildiğini de biliyorum.
Antes do Reagan.
Reagan'dan önce.
Tentei endireitar-me mas não era fácil com o sacana do Reagan na Casa Branca.
Doğrulup dümdüz ilerlemeye çalıştım ama Beyaz Saray'da orospu çocuğu Reagan varken hiç de kolay değildi.
O nosso pastor, Michael, e mulher dele, Lindy estão diante de vocês com os seus dois filhos, Aidan e Reagan e a sua nova filhinha e irmãzinha Azaria Chantelle Loren Chamberlain que nos entregas-Te, Senhor e estamos aqui hoje para Te dedicar a sua vida.
Papazımız Michael ve eşi Lindy bugün önünüzde, oğulları Aidan ve Reagan ile küçük kızları ve bebek kız kardeşleri Azaria Chantel Loren Chamberlain ile birlikte duruyor.
Com o Reagan foi fácil, mas a pequena não sossega.
Reagan hemen uyudu. Bubby'i uyutamıyorum.
O Reagan está morto.
- Reagan öldü.
Fechei o fecho da tenda quando pus o Reagan a dormir.
Onu çadırda uyuttuk. Reagan'ı yatırdığımda çadırı kapattım.
É o Reagan.
- Bu Reagan'mı? - Evet o.
A vocês, pastor e Sra. Chamberlain, e através de vocês ao Aidan e ao Reagan, eu exprimo os meus profundos sentimentos.
Papaz ve Bayan Chamberlain, size ve sizin aracılığınız ile Aidan ve Reagan'a derin hislerimi sunuyorum.
Pelo que o levei de novo até á tenda tirei as minhas calças e espirrei o sangue do meu bebé à volta da tenda e no Reagan, e depois...
Sonra onu çadıra geri götürdüm, eşofmanımı çıkardım ve kanı - kendi bebeğimin kanını - çadırın etrafına ve Reagan'ın üstüne serptim. Ve sonra... Çadırın etrafındaki o küçük dingo izlerini ne zaman yaptım?
Onde estão o Reagan e a Kahlia?
Jan onlara bakıyordu. Bunu düzenlemem biraz zaman alacak.
No momento em que as coisas pareciam mal, o Ronald Reagan chegou a Flint... e levou uma dúzia de trabalhadores desempregados a uma pizzaria.
Tam işler tepe taklak olmak üzereyken, Ronald Reagan Filnt'e geldi ve işini kaybeden bir düzine işçiyi pizza yemeye götürdü.
Nenhum dos convidados do Reagan voltou à fábrica nos anos seguintes.
Reagan'ın konuklarından hiçbiri sonraki yıllarda fabrikadaki işlerine dönemediler.
Mikhail Gorbachov, o mais improvável imperador do mal no cativeiro... cativa Manhattan... empolga as N.U. Ao anunciar um corte unilateral nas forças Soviéticas... sorri e acena com o antigo inimigo da guerra fria Ronald Reagan...
Tutsak durumdaki en beklenmedik kötü imparator Mikhail Gorbachev... Manhattan'ın gönlünü çalıyor... Sovyet ordusunda tek taraflı kesinti açıklayarak B.M.'yi şaşırtıyor...
Fala o Tom Reagan.
Ben Tom Reagan.
- Tom Reagan.
- Tom Reagan.
Mr. Reagan, ouvi tiros!
Bay Reagan, silahla ateş edildi!
Um avião não podia pará-lo, a bomba atómica não podia até mesmo a Nancy Reagan não podia pará-lo.
Uçak onu durdurmadı, atom bombası da durdurmadı Nancy Reagan bile durduramadı.
MAIS QUATRO ANOS REAGAN BUSH 1984
DÖRT YIL DAHA REAGAN BUSH'84
Se vamos atrás de alguma companhia importante, os juízes fascistas do Reagan atiram-nos para fora do tribunal.
Faşist Reagan hakimleri, bir şirketin peşinde olduğunu duyunca, mahkemeden kovuyorlar.
Porque tens que roubar para ficares rico na era Reagan.
Çünkü Reagan döneminde zengin olmak için çalmak zorundasın.
É verdade. Quem guia é normalmente o Reagan.
Arabayı genellikle Reegan kullanıyor.
Nancy Reagan.
Nancy Reagan!
Um homem que dormiu mais em serviço que o Ronald Reagan.
İş başında Ronald Reagan'dan daha fazla uyuyan bir adam.
2 anos com o Carter, 4 com o Reagan.
2 yıl Carter'i, 4 yıl da Reagan'ı.
O Reagan levou um tiro.
Reagan vuruldu.
Perdi-te de vista depois daquilo do Reagan.
Reagan olayından beri görüşmedik.
O Frank passou 6 meses aqui, depois daquilo do Reagan.
Reagan olayından sonra Frank 6 ay burada kaldı.
CAMPANHA ELEITORAL DOS EUA DE 1980
1980 Seçim Yarışı Carter - Reagan
Considera este assunto do Reagan um problema para o senhor?
Sayın Büyükelçi, bu Reagan olayı size bir sorun oluşturuyor mu?
Eu sei, meu chato!
Reagan.
Oh, que beleza! Vejam quantas flores!
Reagan ve Kahlia nerede?
Não tão depressa! Podes apanhar um choque!
Reagan.
Tom Reagan.
Tom Reagan.