Translate.vc / Portugais → Turc / Reiko
Reiko traduction Turc
37 traduction parallèle
A sua ex-esposa, Asakawa Reiko.
Eski karısı, Asakawa Reiko.
Asakawa Reiko entrou no apartamento de Ryuji no momento em que a ambulância chegou.
Asakawa Reiko, ambulans geldiği sırada Ryuji'nin apartmanına girmiş.
O Sr. Takayama fez uma ligação para Asakawa Reiko momentos antes de morrer.
Bay Takayama ölmeden hemen önce Asakawa Reiko'yu aramış.
Asakawa Reiko levou o filho dela e desapareceu para... onde, eu interrogo-me?
Asakawa Reiko oğlunu alıp kayıplara karışmış... Nerede, merak ediyorum?
O Dr. Takayama estava investigando alguma coisa com Reiko.
Dr. Takayama Reiko ile ilgili bir şeyleri araştırıyordu.
E esta é a cassete que Asakawa Reiko levou antes de desaparecer?
Asakawa Reiko'nun kayıplara karışmadan önce aldığı teybi mi kastediyor?
Encontraram Asakawa Reiko e o seu filho.
Asakawa Reiko ve oğlunu bulmuşlar.
A polícia acha que a mãe ia a conduzir quando viu que o filho, que ia atrás, estava morto.Ela distraiu-se e teve um acidente.
Polis, arabayı Asakawa Reiko'nun kullandığını oğlunun da arka koltukta otururken öldüğünü düşünüyor. Dikkatini yoldan çektiği için kazaya sebep olmuş.
Agora Takayama, Asakawa Reiko, e até o seu filho estão mortos.
Artık Takayama, Asakawa Reiko, oğulları bile öldü.
É uma gravação na qual a Asakawa Reiko estava trabalhando.
Bu, Asakawa Reiko tarafından tutulmuş bir kayıt.
Se é um vírus, porque a Asakawa Reiko também não morreu de ataque cardíaco?
Eğer bu bir virüs İSE, neden Asakawa Reiko da kalp krizinden ölmedi?
Asakawa Reiko não escreveu sobre isto nas suas anotações.
Asakawa Reiko notlarında bundan bahsetmemişti.
Se esse é o caso, então porque a Asakawa Reiko não tem o vírus?
Eğer dediğin gibiyse neden Asakawa Reiko'da virüs yoktu?
É o caderno de anotações da Asakawa Reiko.
Asakawa Reiko'nun not defteri.
Takayama, Asakawa Reiko, Mai... estão todos mortos.
Takayama, Asakawa Reiko, Mai... Hepsi öldü.
Reiko-chan. Alguêm sabe porquê é que Tomoko morreu?
Reiko Tomoko'nun neden öldüğünü bilen var mı?
Asakawa Reiko está aqui?
Madam Asakawa burada mı acaba?
Desfiz-me do video, já não tem com que se preocupar.
Reiko, videodan kurtuldum. Artık endişelenecek bir şey kalmadı.
Porque estas a procurar a Reiko?
Bayan Asakawa'yı neden arıyorsunuz?
Takayama Ryuji e Asakawa Reiko estavam à procura de algo, certo?
Bay Takayama ve Bayan Asakawa bir şeyler aramışlardı değil mi?
O pai de Asakawa Reiko foi hoje encontrado morto.
Bugün, Madam Asakawa'nın babası ölü bulundu.
Ligue-me se souber onde está Asakawa Reiko.
Bayan Reiko'nun nerde olduğunu öğrenirseniz lütfen beni arayın.
Nkajima Susumu Arakawa Reiko
Nkajima Susumu Arakawa Reiko
Certo, Reiko?
Değil mi, Reiko?
Dá-nos licença, Reiko
Bize müsaade et, Reiko.
Chama-me Reiko.
Bana Reiko diyebilirsin.
Foi o sonho que a Reiko teve, a noite antes de tu chegares.
Sen gelmeden Reiko bir rüya gördü.
Mas a Reiko ainda não come muito, apenas fuma cigarros atrás uns dos outros.
" Reiko hala bir şey yemiyor ve sigara ardına sigara yakıyor.
A Reiko e eu fizemos este cachecol juntas.
Bu atkıyı sana Reiko'yla birlikte ördük.
A metade bem feita é da Reiko, a metade mal feita é minha.
İyi kısımları Reiko'nun, kötüleri benim.
Receio ter falhado, Reiko.
Korkarım başarısız oldum Reiko.
Príncipe Wu, o presidente Raiko tem assuntos importantes para falar consigo.
Prens Wu, Başkan Reiko'nun sizinle konuşması gereken çok önemli bir krallık meselesi varmış.
Está bem, o Daichan e a sua mulher, Reiko, perderam recentemente o seu negócio quando o edifício onde eles tinham alugado o restaurante nas últimas três gerações foi vendido.
Daichan ve eşi Reiko kısa süre önce restoranlarını kaybetmişler çünkü restoranın 3 nesildir yer aldığı bina satılmış.
Reiko, como é que respondemos?
Nasıl karşılık vereceğiz Reiko?
Eles estavam certos, sabes... O Rob e o Reiko.
Rob ve Reiko haklıydı.
Continuamos sem notícias de Reiko?
- Reiko'dan ses yok mu?
Viu a Asakawa Reiko...
Asakawa Reiko'yu görmüştünüz.