English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Rigel

Rigel traduction Turc

80 traduction parallèle
Ele não sabia o nome de Rigel, | mas ele viu-a... e sabia que logo sairiam, | e ele teria os seus amigos distantes.
Rigel yıldızının adını bilmiyordu ; ama onu gördü ve çok geçmeden gökyüzünün çok uzaklardaki dostlarıyla dolacağını biliyordu.
Vamos, Antares, Rigel, é tarde.
Gelin, Antares, Rigel. Geç oldu.
O combate em Rigel Vll?
Rigel VII'deki kavga?
Há uma central de extracção de lítio em Rigel XII. Minério de alta qualidade.
Rigel XII'de lityum maden operasyonu var. Yüksek seviyeli maden.
- Rume a Rigel XII, Sr. Spock.
- Rigel XII'de gidiyoruz, Mr. Spock.
Contacte os mineiros de Rigel XII. Precisamos dos cristais à chegada.
Rigel XII'deki madencilerle irtibata geç. Vardığımız anda lityum kristali gerekli.
Posição : a 14 horas de Rigel XII.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Uma pergunta... examinará os mineiros de Rigel XII?
Merak ediyorum, Rigel XII'deki madencileri muayene edecek misiniz?
Vamos chegar a Rigel XII, mas a órbita vai ser difícil.
Rigel XII'ye götürür ama sarsıntılı bir yörünge olacak.
- Rigel XII.
- Rigel XII.
- Fala Rigel XII. Diga, Enterprise.
- Rigel XII. Dinliyoruz, Enterprise.
Descemos a Rigel XII, para adquirir cristais de lítio.
Rigel XII'nin yüzeyine iniyoruz.
Rigel é assim.
Rigel böyledir.
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II.
Rigel II'de gördüğüm küçük bir kabareyi düşünüyordum.
- Isto é Rigel VII.
- Bu Rigel VII.
Estiveste em casa e a combater em Rigel...
Evdeydin ve Rigel'de savaşıyordun...
Deixámo-lo sob custódia, depois daquela questão do planeta de Rigel.
Rigel gezegeninde olanlardan sonra seni bıraktığımızda tutukluydun.
Foi usada satisfatoriamente em testes, em Rigel 5.
- Rigel V'de deneklerde denendi.
A colónia de Rigel.
Rigel Kolonisi, efendim.
Aquilo não pode chegar a Rigel!
Bu şeyin Rigel'e ulaşmasına izin veremezsin.
Sei qual é a população de Rigel, mas somos só uma nave.
Rigel'ın nüfusunun farkındayım ama sadece tek bir gemiyiz.
Não podemos salvar Rigel.
Bu nedenle Rigel'ı kurtaramayız.
- Foi usado em Rigel V.
- Rigel V'de deneklerde denendi.
Se fosse no meu planeta, Rigel IV, teria 12 investigadores.
Eğer bu gezegen Rigel IV olsaydı, yarım düzine müfettiş atardım.
Beratis : nome dado ao assassino não identificado de mulheres do planeta Rigel IV.
Gezegen Rigel IV üstünde kimliği belirlenemeyen seri kadın katilinin takma adı Boratis dir.
Dados adicionais : os homicídios em Rigel IV ocorreram há um ano solar.
Ek bilgi - Rigel IV'deki cinayetler bir güneş yılı önce işlendi.
- Vem de Rigel IV.
- Sen Rigel IV'den geliyorsun.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
Sanat eseri gezegen Rigel IV'deki Argus Nehri dağ insanlarınca yapılmış.
A luta em Rigel VII?
Rigel Vll'te kavga mı?
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
- Bu Rigel Vll!
Tens estado em casa e a lutar, como em Rigel...
Yuvaya döndün, Rigel'la savaştın.
"Moon Over Rigel 7"?
- "Rigel 7'de doğan Ay." - "Çek, çek kürekleri."
- Vamos levar-vos para Rigel Quatro.
- Rigel 4'e gidiyoruz.
Oh, nós não queremos perder o apetite para a grande festa quando chegarmos a Rigel Quatro
Oh, iştahımızı kaçırmak istemiyoruz Rigel 4'e indiğimizde yapılacak ziyafete kadar.
- É possível. O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Vantika, Rigel Vll'de tam olarak aynı şeyi yapmıştı.
Sou de Rigel, meu sobrenome é Muroc e eu gosto dos homens de uniforme.
Rigel'den geldim, soyadım Muroc ve üniformalı erkeklerden hoşlanırım.
A Keiko está numa conferência em Rigel IV.
Keiko Rigel dörtteki bir konferansa gitti.
É um dos bares mais loucos em todo o sistema Rigel.
Orası tüm Rigel sistemindeki en vahşi bardır.
Rumo a Rigel Sete, quer dizer, a casa.
Rigel 7'ye koordinatları giriyorum. Yani eve.
Agora ela tem de voltar para Rigel Sete, onde lhe será atribuído para o resto da vida um emprego lucrativo como funcionária pública.
Hayatı boyunca dolgun maaşlı bir kamu işinin garanti edildiği vatanı Rigel 7'ye dönmek zorunda artık.
Provavelmente, nomes próprios. "Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
"Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
Rigel é um sistema planetário. Fica a cerca de 15 anos-luz da nossa atual posição.
Rigel konumumuzdan 15 ışık yılı uzakta bulunan bir gezegen sistemidir.
Rigel Dez foi o último sítio onde ele parou, antes de cair no vosso planeta.
Rigel X sizin gezegeninize düşmeden önce uğradığı son yermiş.
Pegue nos mapas estelares vulcanos e procure um sistema chamado Rigel.
Vulkan harita sistemlerinde Rigel adındaki sistemi bulun.
Não sei o que procuram. O que esteve a fazer em Rigel Dez?
Ne aradığınızı bilmiyorum.
Fui lá mandado para me encontrar com alguém.
Rigel 10'da ne yapıyordun? Birisiyle buluşmak için gönderildim.
Os vossos tradutores foram programados para rigeliano.
Çeviri aletleriniz Rigel diline göre programlandı.
À Terra, Capitão? Estamos a seguir a nave sulibana que deixou Rigel pouco depois de ter sido ferido.
Şu anda siz yaralandıktan hemen sonra Rigel'den ayrılan Suliban gemisini takip ediyoruz.
Aposto que tiveram que o importar directamente de Rigel.
Bahse girerim Rigel den getriyorlardır.
Rigel!
Benim iyi Rigel'im.
Ouviste?
Rigel, duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]