Translate.vc / Portugais → Turc / Rita
Rita traduction Turc
2,100 traduction parallèle
Ainda vais ter com a Rita?
Rita ile görüşecek misin?
A minha namorada Rita vai estar em perigo.
Kız arkadaşım Rita tehlikede olabilir.
Tinha de ajudar... a Rita... numas'cenas'.
Rita'ya yardım edecek birkaç eşya.
Olá, daqui é a Rita...
Hey, ben Rita...
Pois, não sei, Rita.
Bilmiyorum, Rita.
Quero dizer, não estás a ser uma grande ajuda.
Bilmiyorum, Rita. Hiç yardım etmiyorsun. Hiç yardım etmiyorsun.
A minha namorada Rita vai estar em perigo.
Kız arkadaşım Rita tehlike altında olacak.
Olá, aqui é a Rita, deixe uma mensagem.
Merhaba, ben Rita. Mesajınızı bırakın.
Eh, não, ela é testemunha.
Rita! Hey, olmaz! O bir tanık!
Rita, graças a Deus!
Rita. Şükürler olsun.
Espera, Rita, tu não acreditas que fui que fiz isto?
Dur bir dakika. Gerçekten bunu yaptığımı düşünmüyorsun ya?
- Rita, eu tenho que ir.
- Tabi, kapatmam lazım.
Não podes simplesmente...
Hayır yapamazsın! Rita!
Sabem? Sempre quis... a Rita fosse mais como tu.
Biliyor musun, hep Rita'nın senin gibi olmasını istemiştim.
Uns amigos nossos, Rita e Dan, acabaram.
Arkadaşlarımız, Rita ve Dan, ayrıldı.
Sabes que mais, Rita? Por que não vamos buscar as sobremesas, e deixamos estes dois machos porem a conversa em dia?
Baksana Rita, hadi biz gidip tatlı alalım bu iki Bond da burada otursun.
Rita.
Rita.
Rita, viste os teus níveis hormonais?
Rita, hormonlarını kontrol ettirdin mi?
- Então resolve as outras partes, Rita.
- O zaman diğer parçaları düzelt, Rita.
Está bem, Rita.
Tamam, Rita.
Sabes que mais? Não sou como tu. Está bem, Rita?
Bana bak, ben sen değilim, tamam mı?
Fui até casa da Rita, estive lá um bocado.
Rita'ya uğradım, sohbet ettik biraz.
Bem, a Rita contou-me como... há uns anos, o Dan quis ter outro filho mas ela não quis.
Rita bana bir kaç yıl önce Dan'in bir bebek daha istediğini ama kendisinin kabul etmediğini anlattı.
A Rita ligou. Disse que vocês tinham discutido. Ela está mesmo aborrecida.
Rita aradı beni.Kavga etmişsiniz sanırım.Çok üzülmüş.
Nem sequer me contaste sobre a Rita e o Dan, tive de sabê-lo pela Sally.
Bana Rita ve Dan arasında olanlardan bile söz etmiyorsun olanları Sally'den duymak zorunda kalıyorum.
Porque é a Rita e o Dan.
Çünkü onlar Rita ve Dan.
É a Rita e o Dan, Dave. Está bem?
Onlar Rita ve Dan.Tamam mı?
A Rita não confia em mim.
Rita bana güvenmiyor.
Assim, eu tenho de descobrir qual o segredo da Rita...
Yani Rita'nın sırrını öğrenmeliyim...
Hoje, não leves, em circunstância alguma, a Rita para perto de um motel.
Dinle beni. Bugün Durum her ne olursa olsun, Rita'yı motele falan götürme.
Estou a tentar salvar a vida da Rita.
Rita'nın hayatını kurtarmaya çalışıyorum.
Rita!
Rita?
O que é que sabes acerca da Rita Shelten?
Rita Shelten hakkında ne söyleyebilirsin?
- Rita quê?
- Rita kim?
Eles obrigaram a Rita a vir e interrogaram-na a teu respeito.
Rita'yı içeri aldılar ve kızartmaya başladılar.
Vê o que eles têm no sistema sobre a Rita.
Sistemlerinde Rita'nın adını arat.
Espera, estás a dizer que a Rita tem algo a ver com a morte do Garza?
Rita'nın Garza olayında etkisi mi var?
Olá, daqui é a Rita. Deixe a sua mensagem.
Hey, ben Rita. mesaj bırakın.
Rita, sou eu.
Rita, benim.
Numa operação'stop'em Simi Valley, a condutora era a Rita Shelten, e o relatório foi assinado pelo adjunto Buchalter, que a mandou encostar por causa de uma luz de'stop'avariada.
Simi Valley'de durdurma, sürücü Rita Shelten'mış, ve rapor şerif vekili Buchalter tarafından imzalanmış, kırık bir lambadan yakalanmış.
Chamaram a Rita para ser interrogada, dois dias mais tarde.
Birkaç gün sonra sorgulama için Rita'yı aramışlar.
A Rita nunca te falou disto?
Rita sana hiç bundan bahsetti mi?
A Rita já fez uma declaração oficial.
Rita zaten resmi ifadesini verdi.
- Onde está a Rita?
- Rita nerede?
Quem é essa Rita?
Bu Rita'da kim?
- mas eu não sabia que era a Rita...
- ama Rita olduğunu bilmiyordum...
A Rita está em perigo. Ela está no 1012 VS Ombra.
Rita tehlikede, 1012 VS Ombra'da.
Eles encontraram a Rita.
Rita'yı buldular.
Onde está a Rita?
Rita nerede?
Quem é a Rita?
Rita kim?
Espera, Rita!
Bekle, Rita!