Translate.vc / Portugais → Turc / Sierra
Sierra traduction Turc
789 traduction parallèle
"O TESOURO DE SIERRA MADRE"
SİERRA MADRE'NİN HAZİNELERİ
Há uma semana, os bandidos sequestraram um comboio... à saída do Túnel High Sierra, e fugiram com $ 300.000 em dinheiro do Estado, fazendo quatro mortos.
Haydutların, Yüksek Sierra Tüneli'nin çıkışında... posta trenine saldırıp... arkalarında dört ölü bırakıp, 300.000 dolarla kaçmalarının üzerinden bir hafta geçti.
DILIGÊNCIAS SIERRA PARAGEM
SIERRA ARABA DİNLENME İSTASYONU
Também temos uma atracção especial, o Coro Sierra Boys, que escolheu uma canção e um arranjo especial em honra do seu anfitrião, o Sr. Michael Corleone.
Ayrıca, Sierra Çocuk Korosu da bugüne renk katmak amacıyla, özel bir parçanın özel düzenlemesini ev sahipleri olan, Bay Corleone'yi şereflendirmek için seçtiler.
Michael, estás sentado muito alto na Montanha Sierra e estás a beber...
Sierra Dağlarında oturmuş, şey içiyorsun...
A rota dos agrimensores passa através das barreiras naturais, as Montanhas Rochosas E as Sierras Geladas igualmente desanimadoras.
Mühendisler, hattın güzergâhını uçsuz bucaksız doğal bariyerlerden, Rocky Dağları'ndan ve bir o kadar yıldırıcı olan Sierra Dağları'ndan çizdiler.
A Central Pacific a Leste de Sacramento, através das serras.
Doğuda, Sacramento'dan Sierra Dağları'nı geçecek olan Merkez Pasifik.
Nesta altura a Central Pacific havia aberto caminho através das High Sierras e estava avançando através dos campos de Nevada.
Merkez Pasifik hatları Sierra Dağları'nı delip geçmişti ve batıya doğru düz Nevada vadisine ulaşmaya çalışıyordu.
O filão Coarse Gold está nas serras.
Coarse Gold madeni Sierra'ların yamaçlarında.
A Sociedade de Culinária e Jardinagem parece celebrar sua reunião semanal.
High Sierra Crochet ve Garden Society haftalık toplantılarını yapıyorlar gibi.
Temos que partir, esconder-nos em Sierra.
Sierra'da kendimizi gizleyelim.
No território do Novo México, perto do final da guerra civil, um índio, Sierra Charriba e os seus 47 guerreiros apache... atacaram, saquearam e pilharam uma região quase três vezes do tamanho do Texas.
İç Savaş'ιn sonlarιna doğru, New Mexico topraklarιnda... Sierra Charriba adlι bir Kιzιlderili, 47 Apaçi savaşçιsιyla birlikte... Teksas'ιn üç katι büyüklüğündeki bir bölgeyi yağmalayιp talan etmekteydi.
Soldado de cavalaria, eu sou o Sierra Charriba.
Atlι asker, benim adιm Sierra Charriba.
Quero voluntários para lutar contra o apache Sierra Charriba.
Apaçi Sierra Charriba'yla savaşacak gönüllüler istiyorum.
O Sgt. Gomez ia de volta para a segurança com os três rapazes de Rostes, enquanto nós seguíamos o velho apache ao encontro do Charriba.
Çavuş Gomez, Rostes'larιn üç oğlunu geri götürmek için yola çιktι. Biz de yaşlι Apaçi'nin izinde Sierra Charriba'nιn peşine düştük.
As patrulhas francesas aumentavam e nós não conseguíamos apanhar Charriba.
Fransιz devriyeleri sιklaşmιştι, Sierra Charriba'ya yaklaşamιyorduk.
Sierra Junction, fica a um ou dois dias daqui.
Sierra Junction bir veya iki günlük yolda.
Sierra Junction.
Sierra Junction?
Aqui fica Sierra Magdalena.
İşte Sierra Magdalena.
Lembra de Humphrey Bogart em "O Tesouro de Sierra Madre"?
Treasure of the Sierra Madre'de Bogart'ı hatırlar mısın?
"O Tesouro de Sierra Madre".
The Treasure of the Sierra Madre.
É certo que vão pelo caminho de Sierra Road.
Sierra yolundan gideceğinden kuşku yok.
É a primeira vez que vão por Sierra, certo?
Sierra yolundan ilk defa gidiyorlar, doğru mu?
Vai passar pela Sierra depois de amanhã.
Yarından sonra Sierra'dan geçecek.
Vamos esperar por eles na Sierra.
Onları Sierra'ya gelene kadar bekleyeceğiz.
Vou ter convosco à Sierra.
Sierra'da karşılaşırız.
Emboscamo-los antes que cheguem a Sierra.
Onlar Sierra'ya ulaşmadan önce saldıracağız.
Manda-os já para Sierra em Alvez County.
Alvez'i şimdiden Sierra'ya gönder.
Zurique, daqui Foxtrot Golf Sierra, em voo da Cruz Vermelha.
Zürih, burası Foxtrot Golf Sierra, Kızıl Haç helikopterlerinin lideri.
Foxtrot Golf Sierra, daqui torre de Zurique.
Foxtrot Golf Sierra, burası Zürih İstihbarat.
- Golf Sierra?
- Golf Sierra?
Foxtrot Golf Sierra, transporta passageiros?
Foxtrot Golf Sierra, yolcu mu taşıyorsunuz?
Encontraram um miúdo negro à esquina da Sierra e Texas.
Sizlik bir olay var. Sierra ve Texas'ın kesişiminde. Genç bir zenci çocuk.
Encontraram um miúdo negro na esquina da Sierra com Texas.
Sizin için bir şeyler. Sierra ve Texas'ın köşesinde. Bir erkek çocuğu, zenci.
- Encontraram resistência em Simerra.
O, Sierra'da bir direnişle karşılaştı.
Que tal as Sierras?
Sierra'lara ne dersin?
Serra Leoa,
Sierra Leone,
E agora arranjou um contrato na Serra Leoa.
Şu an Sierra Leone'ye bir sözleşme imzalamaya gitti.
Criei um grupo escolhido entre o melhor das especiais Sierra Forces.
Çekirdek kadroyu Mahasi Era Özel Kuvvetlerinden oluşturacağım.
Torre de Dulles, 2-3 Sierra Heayy, a 3.000 pés para aterrar segundo VFR.
Dulles Kule, 2-3 Sierra Heavy, iniş için VFR ( Görerek Uçuş Kuralı ) 914 metrenin altındayız.
Serviço de voo, daqui 2-3 Sierra Heayy.
Uçuş hizmeti, burası 2-3 Sierra Heavy.
2-3 Sierra, prossiga para a pista 1-9 direita e aguarde pela autorização.
2-3 Sierra, pist bir dokuza ilerleyin kalkış için beklemede kalın.
2-3 Sierra, será o próximo a descolar.
Beklemede kalın. 2-3 Sierra, sırada siz varsınız.
2-3 Sierra, tem autorização para descolar.
2-3 Sierra, kalkış yapabilirsiniz.
O voo 2-3 Sierra está prestes a desaparecer no Triângulo das Bermudas.
Uçuş 2-3 Sierra Bermuda Üçgeni'nde ortadan kayboldu.
- Perdi o contacto com o 2-3 Sierra.
- 2-3 Sierra ile teması kaybettim.
2-3 Sierra, Controlo de Palm Beach.
2-3 Sierra, burası Palm Beach Yaklaşım.
A Sierra Mesa ainda te faz beber até caíres para o lado?
Hala Sierra Mesa'yı görünce fondip yapasın geliyor mu?
Bob, os seus amigos são do Clube Sierra?
Bob, Sierra Club'dan mı tanışıyorsunuz?
Número Delta, Sierra, 4, 5, 1.
Numarası D-S-4-5-1.
Se fosse a vocês não teria muitas ilusões.
Bu Sierra için uzun bir yol olduğunu, her şey olabilir.