Translate.vc / Portugais → Turc / Skipped
Skipped traduction Turc
26 traduction parallèle
# We skipped the light fantastic # Skipped the light fandango!
# Fantastik ışığı atladık # fandango ışığını atladık!
[Skipped item nr. 181] - Quero ver a Angie, já.
Şimdi Angie'yi görmek istiyorum.
[Skipped item nr. 525 ] [ Skipped item nr. 523]
Gece bitti.
[Skipped item nr. 545]
Buna ağır maddeler de dâhil.
[Skipped item nr. 183]
- Neden? - Çünkü duygusal ve zevksiz.
- Você fala inglês? - Sim! Onde está o Embaixador?
[Skipped item nr. 142]
[Skipped item nr. 20] antes que este maldito e implacável "patrão" nos leve à falência!
Sadece o kadar. Bu süre dolduktan sonra bu aksi, uğursuz, ve acımasız şef bizi işimizden etmeye çalışacak.
[Skipped item nr. 178]
Hey, bunu ben çekmiştim. En sevdiğim resmin.
[Skipped item nr. 182]
- Ya çağrı cihazı? - Gerçek deri. Altın yaldızlı!
[Skipped item nr. 250]
Şimdi dinleyin. Hava - 20 derece.
Não os deixe desconfiarem.
Onları şüphelendirmeyin. [Skipped item nr. 211]
Gostei de te conhecer. Boa sorte.
[Skipped item nr. 371]
Andar dentro de uma onda! É a coisa mais curtida que há!
[Skipped item nr. 659]... ve sonundan çıkıyorsunuz, hepimizin yapmak istediği şey.
Ei, poderia parar um minuto? Não. Siga.
[Skipped item nr. 52]
Como está? - Bem. - Bien.
[Skipped item nr. 77]
Dê a volta, diga a eles que peguem suas coisas e vão-se. Peço que se vá com seus homens e deixe essa aldeia em paz.
[Skipped item nr. 295]
- Deixe-nos fazer nosso trabalho aquí. - Acredita nisso?
[Skipped item nr. 296]
São pessoas viciadas em sexo.
[Skipped item nr. 397] Sekse bağımlı insanların gittiği bi yer
Não precisas de ir muito longe.
[Skipped item nr. 757]
[Skipped item nr. 581] E Sippel me enoja.
Ve Sippel beni tiksindiriyor.
[Skipped item nr. 232]
Nedir?
É sua história, de sua gente, da aldeia?
[Skipped item nr. 212]
Não vamos deter genocídios até que aprendamos com a história.
[Skipped item nr. 453]
Quer saber uma coisa, Sonny?
[Skipped item nr. 300]... kimlik falan hazırlıyorlardı, sonra güm diye kapı kırıldı ve tekmelendi. Biliyor musun, Sonny...
Este lugar está morto.
[Skipped item nr. 464] Burası bitmiş ya
Ei.
[Skipped item nr. 338] Ne oldu?