Translate.vc / Portugais → Turc / Sms
Sms traduction Turc
1,862 traduction parallèle
Fiz correr uma matriz comparando as ligações do Alec Dell SMS e locais com as do Sub oficial Boxer.
Alec Dell'in cep telefonu konuşmalarına taban karşılaştırması yaptım mesajlar ve gönderilen yerler Astsubay Boxer'ın aksini iddia ediyor.
Enviarei o endereço via SMS.
Sana adresi mesaj atarım.
Peça ao Rigsby para investigar os e-mails e as SMS.
Rigsby'e de e-postalarını ve mesajlarını kontrol etmesini söyle.
Um interno estava na entrada e mandou um SMS quando a viu.
Girişte bir stajyer bekletiyorum Arizona'yı görünce bana mesaj atacak.
- Mandei alguns SMS. - Eu sei.
- Sana kaç kere mesaj attım.
Cam, recebi outro SMS do teu namorado médico.
Cam, senin doktor sevgilinden yeni bir mesaj aldım.
Recebi o seu SMS, Dra. Saroyan.
Mesajınızı aldım, Dr. Saroyan.
Posso mandar a minha morada por SMS.
Adresi mesaj atarım. Tamam.
Uma vez, recebi um SMS de uma ex-namorada que dizia... - DiNozzo. - Desculpe.
Aslında, bir keresinde eski kız arkadaşlarımdan birinden mesaj almıştım, şöyle söylüyordu...
Deu negativo para impressões digitais, os nossos técnicos ainda procuram chamadas recentes e SMS ´ s.
- Telefonda parmak izi yok. Teknisyenlerimiz halen son aramalarını ve mesajlarını tarıyorlar.
Então vocês agora lêem SMS?
Demek artık mesajlaşmaya geçtiniz öyle mi?
Mantenho-a a par da nossa localização via SMS.
Konumumuzu mesaj atarak seni haberdar ederim.
Ele só ligava ou enviava SMS.
Yalnızca aradı ya da mesaj attı.
Enviaram-lhe essa SMS há dois dias.
Birisi ona iki gün önce mesaj attı.
O Mitchell mandou-me o mesmo sms.
Mitchell da aynı mesajı atmış.
Depois ele deixou de me atender o telefone... e então mandei-lhe o seguinte sms, muito bem pensado :
Telefonlarımı da açmamaya başlayınca ben de ona, özenle yazdığım şu mesajı gönderdim :
Eles usaram o sms de grupo de ontem.
Dünkü grup mesajından mesajlaşıyorlar.
Nem imaginam que eu também estou a receber os sms.
Bunların bana da geleceğini bilmiyorlar bile.
A partir de agora comunicamos via SMS, está bem?
Ranjit, şu andan itibaren mesaj yoluyla haberleşelim, olur mu?
manda um SMS à Clarkey.
Clarkey'e mesaj at.
Recebi um SMS do Carter Quer uma classificação para a namorada do Miller
Carter'dan mesaj geldi. "Miller'ın sevgilisi 10 üzerinden kaç alır?"
- Envio uma SMS ao meu assistente.
- Asistanıma mesaj atıyorum.
- Mandaste-lhe uma SMS?
- Mesaj at o zaman.
Há muito que falar com a Kay, como sempre, liguem agora para o 0500929500 ou enviem uma SMS para o 80295.
Her zaman ki gibi bol bol muhabbet için, Kay ile kalın. Hemen arayabilirsiniz... 10-500-92-95-00.
O Todd mandou-me outra SMS.
Todd, bana mesaj gönderdi.
Sei que é por isso que não me respondem aos SMS. Não sou idiota.
Bana neden mesaj göndermediğini biliyorum, aptal değilim.
Manda-me uma SMS.
Mesaj at bana, kızım.
Ou ter mandado uma daquelas SMS maradas.
Ya da oraya buraya yollayıp durduğun mesajlardan gönderebilirdin.
Recebi a tua SMS.
- Mesajını aldım.
Mandaste SMS.
- Bana mesaj attın.
Por que não me manda SMS como todas as mães?
Neden başka anneler gibi mesaj atmıyorsun?
Nenhum SMS, nenhum telefonema.
Mesaj yok, arama yok. Hiçbir şey.
Mando-vos os pormenores por SMS.
Ayrıntıları mesajla atarım.
Mando-te a morada por SMS.
Adresi sana mesaj atarim.
Vou mandar um SMS com o local após a prova em fato de banho.
Bikini yarışmamdan sonra adresi mesaj atacağım.
Podias ter ligado, podias ter enviado um e-mail, podias ter enviado um sms.
Arayabilirdin, e-posta veya mesaj atabilirdin.
Ou talvez eu deveria apenas mandar-te um SMS.
- Ya da mesaj atabilirim.
Essas vadias a quem envias sms.
O mesaj attığın leş karılar var ya...
SMS...
Mesajlaştık.
Odeio sms's.
Mesajlardan nefret ediyorum.
O teu SMS, dizia para não dizer a ninguém que vinhas aqui.
Mesajında buraya geldiğimi kimseye söyleme demiştin.
Manda um SMS.
- Mesaj yolla.
Dá-nos mais tempo para conversar em vez de mandar SMS.
Katılıyorum. Aramızda konuşmak için bize zaman kazandırıyor.
- Manda-me SMS, Paddy.
Mesajla gönder Paddy.
Olha, recebi um SMS do Tucker a dizer que está tudo pronto.
Tamam, Tucker'dan bir mesaj aldım. Hazır olduğunu yazmış.
- Não discordo completamente, mas és tu que finges estar a mandar SMS, quando vês pessoas a fingir ter sexo, no telemóvel!
Katılmıyorum diyemem ama telefonunda seks yapıyormuş gibi davranan... insanları seyrederken mesaj gönderiyormuş gibi yapan da sendin.
Estou a mandar-lhe uma sms a dizer que a amo e a enviar uma foto do pequeno Lyle quando ele urinou nos arbustos.
Ona mesaj atıyorum, aşkımı ilan edip pipimin az önce çektiğim resmini gönderiyorum. Bak, göz kırpıyor.
Um teste que deves fazer antes de enviar uma sms quando estás bêbado.
Sarhoşken mesaj, resim göndermeden önce cevaplaman gereken sorular olacak.
Não percas o contacto. Manda-me uma sms de vez em quando.
Ne zaman istersen bana mesaj atabilirsin.
- Escreve aqui o teu número e um dia destes mando-te um SMS.
Telefon numaranı şuraya yaz sana bir ara mesaj atarım.
Mandei-lhe uma SMS.
Sana mesaj attım.