English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Teo

Teo traduction Turc

373 traduction parallèle
Diz-se "lembras-te dele", não "recordas-teo"!
"Birini hatirlamak" dir dogrusu, "birine hatirlamak" degil!
O tio Teo era irmão do meu pai.
Teo amca babamın kardeşiydi.
Anda no 5º ano. Teo, como está?
Teo, nasılsın?
O Teo, quando tinha oito anos, era muito inteligente.
Teo 8 yaşındayken çok zekiydi.
Não é para te ofender, Aurelio, mas o Teo era muito mais esperto que tu, na escola.
Alınmanı istemem Aurelio ama Teo okulda senden daha akıllıydı.
Gostas de estar connosco, Teo?
Bizimle gezmekten hoşlanıyor musun Teo?
- Que foi? - O Teo tem de ir aliviar-se.
- Teo'nun işemesi lazımmış.
Eu e o meu filho Teo ficamos aqui, a beber um belo copo de vinho.
Ben ve oğlum Teo oturup bir bardak şarap daha içeceğiz.
O ovo é lindo, não é, Teo?
Yumurta çok güzel, değil mi Teo?
O tio Teo subiu a uma árvore!
Teo amca bir ağaca çıktı!
O tio subiu a uma árvore!
Teo amca bir ağaca çıktı!
Tio, há ninhos aí em cima?
Orada yuva var mı, amca? Haydi Teo.
Vá, Teo...
İn aşağıya.
Teo, desce daí.
Teo, in aşağıya. Yeter bu kadar!
Desce, Teo, o teu irmão está zangado!
İn oradan Teo, ağabeyini kızdırdın!
Teo, estás a ver?
Teo, gördün mü? Biz gidiyoruz.
Vamos! - Teo, desce daí!
- Teo, in oradan!
Teo! - Adeus, tio!
- Hoşça kal amca!
Teo? Aqui está ele.
İşte buradasın.
- Tinhas realmente um tio Teo?
- Senin amcan mı var?
Aconselho-teo a não nos seguires mais.
Bizi takip etmeni tavsiye etmem.
O meu filho Teo disse para não o fazer.
Çünkü oğlum Teo aramamamı söyledi.
E por que haveria o Teo de dizer isso?
Teo neden öyle bir şey söyledi ki?
Sra. Rodriguez, o seu filho Teo está errado.
Bayan Rodriguez, oğlunuz Teo yanılıyor.
Desculpe, estou à procura do Teo Rodriguez.
Affedersiniz, bayım. Teo Rodriguez'i arıyoruz.
- Precisamos de falar com o Teo.
- Teo ile konuşmamız gerek.
Teo.
Hey, Teo.
- E tu, Teo?
- Ya sen, Teo?
- Teo.
- Teo.
- Ali está o Teo.
- İşte Teo.
- Diz-me onde está o teu irmão, Teo.
- Kardeşinin nerede olduğunu söyle, Teo.
Teo, estamos a falar de furto de automóvel.
Teo, araba çalma girişiminden bahsediyoruz.
E agora tu tens de fazer uma escolha, Teo.
Şimdi senin de bir seçim yapman gerekecek, Teo.
Do que estás a falar, Teo?
Sen neden bahsediyorsun, Teo?
Muito bem, Teo.
Aferin, Teo.
- Basta uma loção.
Egzama. Teo.
Vai Teo!
Yürü Teo!
O meu filho mais novo, Teo, ficou muito ferido e perdeu a mãe.
Çocuk yaştaki oğlum, Teo, feci yaralanmış ve annesini kaybetmişti.
O Teo tinha razão quanto ao ar!
Teo hava konusunda haklıydı.
Apesar do Teo não ser um Airbender, tem o espírito de um.
Teo bir havabükücü olmasa bile gerçekten canı olan biri gibi yapıyor.
Ei, Teo, não me faça subir pra te mostrar como deve ser feito, huh?
Hey, Teo, Oraya çıkıp nasıl iş bitirileceğini göstereyim mi
O nosso Teo de la Costa vs. Jack O'Callahan de Centerville.
Teo De La Costa'mız Centerville'dan Jackie o'callahan'a karşı.
Vamos eu quero que você conheça Teo.
Teo'yla tanışmanı istiyorum
Teo, desculpe-me por interromper, gostaria de apresentá-lo a minha mulher.
Teo, böldüğüm için kusura bakma. Karımla seni tanıştırmak istedim
- Como estás, Teo?
- Nasılsın Teo?
- Como está, Teo?
- Nasılsın Teo?
Que maravilha, Teo!
Ne güzel Teo.
- Desce daí, Teo!
- İn aşağıya Teo!
Teo, que fazes?
Teo, ne yapıyorsun?
Teo, Nossa Senhora!
Teo, Kutsal Meryem adına!
Teo?
Teo. Teo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]