Translate.vc / Portugais → Turc / Thorpe
Thorpe traduction Turc
279 traduction parallèle
Completamente, Sr. Thorpe.
Hemde çok, bay Thorpe.
adeus, Sr. Thorpe.
Hoşçakalın, Bay Thorpe.
Bem, vejamos se descobre ónde está a bola desta vez.
- Selam, Thorpe. Gussie, küçük bilyenin hangi deniz kabuğunun altında olduğunu bulmaya çalışacaksın.
- ande, Thorpe.
- Parayı ona ver.
Enquanto atracamos o quero fora do barco.
Thorpe, gemimi hemen terk et.
Não é nada. é o calor.
Bir şey yok, Bay Thorpe. Gerçekten...
Sr. Thorpe, queira levar-me com meu irmão David? Será um prazer.
Bay Thorpe, lütfen beni kardeşimin yanına götürürmüsünüz?
- Obrigado por tudo, Sr. Thorpe.
- Çok teşekkür ederim, Bay Thorpe.
ja sabe que não vou mudar de opinião.
Ben kararımı verdi, Bay Thorpe.
- Ola, Sr. Thorpe.
- Nasılsınız?
Éle gosta máis de mim que o Sr. Thorpe.
Onu Bay Thorpe'dan daha çok sevdim.
Devería voltar a bordo do Tintibelle e desaparecer.
Thorpe, Reensie Bell'e bin ve gerisin geriye buradan uza.
Quem viu. Bill Thorpe.
Bu Bill Thorpe değilse ne olayım?
Zeke, qué te parece Flack?
Şu Thorpe denen herif hakkında ne düşünüyorsun?
Ainda não entendo Sr. Thorpe, por qué vem na caravana em vez de voltar a sua plantação?
Arazilerinizin yanına geri dönmek yerine bizimle birlikte yola devam ediyorsunuz hala büyük şaşkınlık içerisindeyim, Bay Thorpe.
- Com prazer, Sr. Thorpe.
- Büyük bir zevkle, Bay Thorpe.
Thorpe sem querer me roubou a garota e me deixou dançando só.
- Thorpe partnerimi çaldı ve beni pistte kendi başıma bıraktı.
Ei, rapaz, agora me lembro de onde havía visto esse tal Thorpe.
Bir kaç dakika önce... - Thorpe'u nereden gördüğümü hatırladım?
Estou muito cansada. Creio que voltarei a minha carroça, Sr. Thorpe.
Sanırım artık arabaya döneceğim.
Por favor, Sr. Thorpe, ja lhe disse antes que não pode haver felicidade se não ouver amor.
Aşk olmadan mutluluk olamayacağını size daha evvel de söylemiştim.
Escute, Thorpe.
Dinle, Thorpe.
Quer repetir, Sr. Thorpe.?
Bir daha söyle, Bay Thorpe!
Thorpe, da-me um trago de whisky.
Bir yudum içki yok mu?
O Sr. Thorpe não tem nenghuma plantação?
Bay Thorpe'un arazisi falan yok mu?
Thorpe e López vieram a noite. e foram caçar de manhã.
Thorpe ve Lopez gece geri döndüler ve sabahın erken saatlerinde et için araba götürdüler.
Não. mas preferiría que Thorpe e López ficassem por aquí.
Yok ama sen Thorpe ve Lopez'i burada tutsan çok iyi olur.
Sím. Disse que ja pensou como consegui-lo.
Ayrıca Flack ve Thorpe'unda seni istediğini söylüyor.
Qué quer dizer?
- Flack ve Thorpe mu? Neden?
Gostaría de voltar? Voltar, Sr. Thorpe?
Geri dönelim.
Sr. Thorpe, mudei de opinião. Iréi com Vc.
Bay Thorpe, fikrimi değiştirdim.
Este homem não é o que voce pensa ser.
Bu Thorpe denen adam iddia ettiği gibi biri değil.
Thorpe, tens que fazer teu trabalho antes de deixar a caravana.
Thorpe, kaleden ayrılmadan önce yapman gereken işi bitir.
Flack, esta lembrado de que Coleman te disse que se López ou Thorpe se afastassem do acampamento não voltariam nunca mais?
- Hey, Flack. - Evet? Coleman sana eğer Lopez veya Thorpe çalılıkların arasında başı boş dolaşmaya giderlerse...
Pois Thorpe se foi e não poderá voltar.
Thorpe başı boş dolaşıyordu ve de artık geri gelmeyecek.
- Agora não irás a California com Thorpe. - Por qué não?
Artık Thorpe ile beraber California'ya gidemeyeceksin.
- Coleman matóu Thorpe perto do río.
- Coleman, Bay Thorpe ile ormanda karşılaşmış ve onu vurmuş!
Aí está o homem que matóu o pobre Bill Thorpe como se fosse um cão.
Bill Thorpe'u köpek gibi vuran adam işte orada.
Quem é que me acusa de assassinar o Thorpe?
- Evet, ipe çekelim! Kim beni Thorpe'u öldürmekle suçluyor?
Breck Coleman não pode ter matado o Thorpe.
- Coleman Thorpe'u öldürmüş olamaz.
Coleman e Bill Thorpe eram rivais.
Coleman ile Thorpe arasında Bayan Cameron yüzünden anlaşmazlık vardı.
Se não foi Coleman, quem foi?
Coleman yapmadıysa, o halde Thorpe'u kim vurdu?
O que ele pode ter contra un homem como Thorpe?
- Zeke Thorpe gibi bir adama neden düşman olsun ki?
Estou acampado bem perto de voce e ouvi uma bela conversa tua com Thorpe.
Size çok yakın bir yerde kamp kurmuştum ve Thorpe ile fısıldaştığınızı duydum.
Thorpe não me importa.
- Thorpe benim bir şeyim olmuyor.
Depois que voce partiu, o Sr. Zeke me contóu toda a verdade sobre o Sr. Thorpe,
Sen gittikten sonra ihtiyar Zeke, Thorpe ve Flack hakkındaki....... tüm gerçeği bana anlattıl.
- Thorpe, Buford Thorpe.
- Thorpe, Buford Thorpe.
A culpa é do Doc Thorpe.
Bütün suç Doktor Thorpe'ta.
Thorpe.
Thorpe!
Estou muito cansada, Sr. Thorpe.
- Gerçekten çok yorgunum, Bay Thorpe.
López!
Thorpe!
Eu...
Geriye dönmek mi, Bay Thorpe?