English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Titus

Titus traduction Turc

625 traduction parallèle
Titus, o agiota.
Tefeci Titus.
Sei que o que vou dizer pode não ter qualquer efeito sobre o senhor, que descende do Imperador Tito e da Rainha Berenice, mas os Sedaras também são nobres, o Rei Ferdinando IV concedeu-nos um titulo...
Biliyorum, şu anda söyleyeceklerim İmparator Titus ile Kraliçe Berenice'nin aşkından gelen sizi pek etkilemeyecektir. Ama Sedàra'lar da soylu bir aile Majesteleri 4. Ferdinand'ın verdiği ünvan sayesinde.
Mas não grandes histórias de feitos heróicos, como escreveu Tito Lívio, mas apenas os factos, as intrigas e até as coscuvilhices.
Titus Livy'nin yazdıkları gibi, duygu sömürüsü kahramanlık masalları değil hayır, yalın gerçekler, ayrıntılı bilgiler, hatta dedikodular.
Ontem dei-lhe : "Apalpa-me, Tito."
Dün de "Ellesene beni, Titus!" parolasını vermiştim.
Vimo-la pela primeira vez em Antioquia, há um ano, quando Tito lá esteve em serviço.
Önce Antakya'da gördük onu, Titus orada görevliyken.
Achámo-la tão soberba que Tito lhe pagou para actuar nas províncias.
O kadar çok beğendik ki Titus onu eyalet turlarına kattı.
Não, Tito, por favor.
Hayır Titus, lütfen.
- Não, Tito, por favor!
- Hayır, Titus.
Sim, Tito, meu marido. Para salvar a minha filha, ofereci-me para tomar o lugar dela.
Evet, kocam Titus kızımı kurtarmak için, onun yerine kendimi teklif ettim.
"Titus, traz teu amigo até mim."
Oh, Titus. Lütfen getir arkadaşını buraya.
Gosto muito de Titus Andronicus.
En çok Titus Andronicus'u seviyorum.
Titus Oates, que atrasou os seus companheiros com a sua debilidade, caminhou até à sua morte ao tentar salvá-los.
Sakat ayağıyla arkadaşlarını yavaşlatan Titus Oates onları kurtarmaya çalışırken, ölümüne yürümüş oldu.
- Quero falar com o Sr. Titus.
- Bay Titus'ı arıyordum.
Encontrei-a no Titus lV.
Onu Titus IV de buldum.
Tinha um encarregado que era como um pai para mim. Chamava-se Titus.
Yetimhanede, bana karşı baba gibi davranan Titus adında bir bakıcımız vardı.
Quando me esqueci do que fazia e comecei a ceifar sem esforço, a minha linha ficou quase tão plana e boa como a do Titus.
Sanki ne yaptigimi unutmustum. Özel bir çaba harcamadigim halde benim biçtigim yer asiri düzgün oluyordu ".
O que vocês quiserem, o Titus tem.
Aradığınız her şey Titus'ta vardır.
Deceparam-me no Titus Andronicus.
Titus Andronicus'ta kafamı kestiler.
Quando escrever peças, vão ser como o Titus.
Oyun yazdığımda, tıpkı Titus gibi olacak.
O dom de Marlowe tocou o meu Titus Andronicus, e o meu Henrique VI foi escrito com base na sua poesia.
Titus Andronicus'umda Marlowe'un izleri vardı. 6. Henry'm onun temelleri üstüne kurulmuş bir eserdi.
- Chamo-me Titus.
- Adım Titus.
Isso parece mais ao estilo do Titus, certo, Rafe?
Bu daha çok Titus'un stili gibi geliyor kulağa, değil mi Rafe?
O teu amigo ganhou lá muito, mas o Titus preferia morrer do que perder.
Arkadaşın orada büyük miktar kazandı, ama Titus... kaybetmektense ölmeyi tercih eder.
Tenho um plano para derrubar o Titus.
Titus'un bütün mal varlığını alacak bir planım var.
Só quero agitar um pouco a gaiola do Titus abaná-lo.
Titus'un kafesini biraz sarsmak... onu sallamak istiyorum.
- Pensa rápido, Titus! - O que...
Hızlı düşün, Titus!
Conseguimos algum dinheiro, e mais importante, conseguimos a atenção do Titus.
Biraz para kazandık ve daha önemlisi Titus'un dikkatini çektik.
Tu ficas de olho no Joxer enquanto o Eldon observa o Titus.
Eldon Titus'u izlerken sende Joxer'ı izleyeceksin.
Se alguém for atrás do Titus, serei eu.
Eğer birisi Titus'un arkasından gideceksin, bu ben olacağım.
Joxer, se o Leo ou o Titus te virem, irão matar-te.
Joxer, eğer Leo veya Titus seni görürse, öldürürler.
Joxer, jura-me que vais ficar quieto e que vais esquecer o Titus.
Joxer, bana uzanacağına ve Titus'u unutacağına dair yemin et.
O Titus vai ter um ataque.
Titus krize girecek.
Porque, não queremos só vencer o Titus, queremos destruí-lo, pedaço a pedaço. Por isso vamos indo.
Çünkü, sadece Titus'u yenmek istemiyoruz... onu parça parça yok etmek istiyoruz.
Se o Titus o agarrar, está tudo acabado.
- Eğer Titus onu aldıysa, biz bittik.
Certo. Veremos nos clubes de jogo só para o caso do Titus ter pedido um resgate.
Titus'un onu tutması ihtimaline karşı biz oyun klübünü kontrol edeceğiz.
Se o Titus o tiver, provavelmente já o estripou.
Eğer o Titus'un elindeyse, muhtemelen çoktan onun bağırsaklarını dökmüştür.
Iremos atrás do Titus.
Titus'u alaşağı edeceğiz.
Vou derrubar o Titus quer queiras quer não.
Bak, Titus'u alaşağı etmek istiyor musun, istemiyor musun?
Boa noite, Titus.
İyi akşamlar, Titus.
Tal como eu fingi mudar de lado e juntar-me ao Titus.
Tıpkı benim taraf değiştirmiş ve Titus'a katılmış gibi davranmam gibi.
A Xena sabia que o Titus iria apostar tudo o que tinha, pensando que não poderia perder uma vez que o Rafe estava morto.
Rafe öldüğü zaman kaybetmeyeceğini düşüneceğinden Titus'un sahip olduğu herşeye bahse gireceğini Zeyna biliyordu.
Tito, cruel, que dos seus não cuidou, por que consentiste que filhos teus, ainda por sepultar, ficassem nas praias de Estige?
Titus katı. Kendisine karşı ihmalkar. Istırabı henüz gömülmeyen evlatları için.
Bom conquistador, vitorioso Tito, compadece-te destas lágrimas.
Güçlü fatih, muzaffer Titus. Üzül akıttığım gözyaşlarına.
Três vezes nobre Tito, poupa o meu primogénito!
Ey soylu Titus. İlk oğlumun canını bağışlayamaz mısın?
Alarbo repousará em paz mas nós sobreviveremos, trémulos sob os olhares ameaçadores de Tito.
Alarbus huzura gidiyor. Biz de Titus'un bakışları altında titremek için hayatta kaldık.
Em paz e honra, longa vida a Tito, senhor.
Efendim Titus'un hayatta olması bana şeref ve huzur veriyor.
A teu nobre irmão Tito e filhos àquela perante quem me humilho
Asilzade Titus kardeşini ve oğullarını ve kızını tevazuuyla selamlıyorum.
Longa vida a Tito, amado irmão meu.
Çok yaşa Lord Titus. Sevgili kardeşim benim.
Tito Andrónico, o povo de Roma por mim te envia o seu tributo e confiança, por este pálio alvo e imaculado, e te eleva em eleições ao império, a par com os filhos do nosso falecido imperador.
Titus Andronicus, sana Roma halkının, kendimin ve senatonun sonsuz saygılarını sunuyorum. Bu, tertemiz şöhretinin simgesi olsun. Seni oy birliğiyle imparator ilan ediyorum.
Titus!
Titus!
Titus?
Titus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]