Translate.vc / Portugais → Turc / Tommaso
Tommaso traduction Turc
91 traduction parallèle
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
Chuck, Sinyor Tommaso Bozanni.
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış. Yıldız ;
Passei quatro anos nesta cadeia, como Tommaso Campanella.
Dört yılda birbirimize iyice bağlanmıştık, Tommaso Campanella gibi.
Sr. Tommaso.
Sinyor Tommaso...
A propósito de padeiro, como está o Tommaso?
Lola fırıncının büyük oğluyla çıkıyor. Yanılmıyorum değil mi?
Tenho vontade, Tommaso.
Seni çok istiyorum, Tommaso.
Possuí-me, Tommaso. Agora, já!
Hadi al beni, Tommaso!
Tommaso, que maçador que és.
Yoksa kıskanıyor musun?
Brigaste com o Tommaso?
Tommaso ile kavga mı ettin yoksa?
E contudo, casarás com o Tommaso. Não me caso com ele!
Hala Tommaso ile evlenmeyi düşünüyor musun?
Se casar com o Tommaso, serei tua.
Önce bekâretimi vermek istiyorum.
Como sabes casei com o Tommaso.
Bildiğin gibi... Tommaso ile evleneceğimi söylemiştin Ama ben, asla evlenmem demiştim.
O Tommaso acha não merecer nada e sempre que alguma coisa de bom lhe acontece, fica com medo.
Hiçbir şeyi hak etmediğinizi düşünüyorsunuz. Başınıza iyi bir şeyler geldiğinde korkuyorsunuz.
O meu sobrinho Tommaso.
Kuzenim, Tommaso...
Aceitas, Tommaso...
Siz Tommaso..
Carlo Tommasi, não Tommaso Carlo.
Carlo Tommasi, Tommaso Carli değil.
A número dois é que, se por alguma fatalidade isso não ocorre... o conde Tommaso Lupo, um magnata italiano dos media... está desesperado por contratar-me como seu braço direito.
Varan iki : Eğer bazı beklenmedik olaylar sonucu anlaşma bozulacak olursa, Kont Tommaso Lupo, o milyarder İtalyan medya şahı... beni sağ kolu olarak yanına almak için can atıyor.
Só disse que é em honra do conde Tommaso Lupo.
Yalnızca'Kont Tommaso Lupo onuruna'diye yazın.
Já que o mencionas... sucede que, casualmente, tive... uma conversa totalmente alheia a este tema em particular... com o conde Tommaso Lupo.
Şu anda, bahsettiğin şeyi... Bu konuştuğumuz konu ile tamamen alakasız bir biçimde, tesadüfen... Kont Tommaso Lupo ile de konuşmuş olmama çok şaşırdım...
O conde Tommaso Lupo?
Kont Tommaso Lupo mu?
Tommaso?
Tommaso?
O meu nome é Tommaso Buscetta.
Benim adım Tommaso Buscetta.
Falo de um homem de honra, o Tommaso Buscetta.
Bu bir onur adamı, Tommaso Buscetta.
Chamo-me Tommaso Buscetta e sou um homem de honra.
Ben Tommaso Buscetta'yım ve ben bir onur adamıyım.
O meu nome é Tommaso Buscetta e sou um homem de honra.
Ben Tommaso Buscetta'yım ve ben bir onur adamıyım.
Tommaso, como estás?
Tommaso, nasılsın?
Bom dia, Tommaso.
Günaydın, Tommaso.
Boa tarde, Tommaso.
Bonasera, Tommaso.
Sinceramente teu, Tommaso Pensara.
Saygılarımla, Tommaso Pensara.
Ninguém estudará Tommaso Pensara, acredite em mim.
Kimse, dersinde Tommaso Pensara'yı işlemeyecek. İnan bana.
Quando os amigos dos meus pais apareceram, chamaram-me à parte, e disseram, "Tommaso, não chores. Sê forte."
Annemlerin arkadaşları geldiklerinde beni bir köşeye çekip, "Tommaso, ağlama" "Güçlü ol." derlerdi.
Gosta, Tommaso?
Beğendin mi, Tommaso?
Tommaso, à vida.
Tommaso, Hayata!
O meu nome é Tommaso, Simon.
Ben adım Tommasso.
Tommaso é um nome italiano.
Tommaso bir İtalyan ismi.
- Tommaso!
- Tommaso!
Tommaso, querido filho!
Canikom!
- Bem? - Estás tão bonito, Tommaso!
- Ne kadar yakışıklısın!
Tommaso, vem cá.
Tommaso, gelsene.
Desculpa, Tommaso.
- Pardon Tommaso...
- Tommaso, desculpa.
Tommaso, beni bağışla.
Tommaso, tu és a minha vida, o meu sangue, o meu ar.
Bana yardım edeceksin.
Nós não gostamos desta sombra em castanho. Certo, Tommaso?
O da beğenmedi, değil mi Tommaso?
Está esclarecido? Tommaso, estou certa?
Öyle değil mi Tommaso?
Sabes qual é a única explicação para isto, Tommaso?
Besbelli söylediği doğru değildi.
Apostamos em como não caso com ele?
Tommaso ile evlenmeyeceğim.
Não digas disparates.
Bunu Tommaso'ya da söyledim.
Via San Tommaso d'A quino.
San Tommaso d'A quino Caddesi.
- Bonitos sapatos. - Raffaele, este é o meu filho Tommaso.
Raffaele, bu, oğlum Tommaso.
Tommaso, vem aqui!
Gel böyle.
Tommaso.
Olur.