Translate.vc / Portugais → Turc / Tor
Tor traduction Turc
193 traduction parallèle
Noutros tempos, a tribo ariana dos Longobardos fazia sacrifícios humanos ao deus Thor.
Eskiden Longobar Aryen kavimi Tanrı Tor'a kurban kesiyordu.
Tive cinco queixas de barulho contra ele o ano passado.
Geçen yıl 5 kez aşırı gürültü yapıtor diye onu şikayet etmişsiniz.
Peço o Fal-Tor-Pan.
Faltorpan talep ediyorum.
Dirigimo-nos a Cristovão Colombo, vía Tormarancio... para recolher o Almirante Aulenti.
Stefania konuşuyor. İstasyondan... Cristoforo Colombo, Via Tor Marancia'ya
Vais ao Tor Ackman.
Tor Ackman'a gitmelisin.
O Tor trata logo de ti.
Tor. Seni anında iyileştirir.
Desculpe, Tor?
Özür dilerim. Tor?
O "Anjo Sueco", Tor Johnson!
"Süper İsveç Meleği," Tor Johnson!
Tor...
Tor...
- Tor, estás no lugar?
- Tor, yerinde misin?
E... acção, Tor.
Ve... Motor, Tor.
Loretta, Tor, quero-vos explicar esta cena ; é meio complicada, mas...
Loretta, Tor, bu sahneyi açıklamak istiyorum ; birazcık karışık, ama...
Tor, tu é suposto amarrá-la, mas tens um fetiche por angorá. E quando tocas no tecido de angorá, isso faz-te parar.
Şimdi, Tor, onu bağlaman lazım ama angora fetişin var ve bu angoraya dokununca reddetmene neden oluyor.
Sou produtor de filmes e actualmente estou a produzir uma ficção científica com Bela Lugosi e o lutador sueco Tor Johnson.
Bir film yapımcısıyım ve bir bilim kurgu filmi üzerinde çalışıyorum... Bela Lugosi ve İsveçli güreşçi Tor Johnson'ın oynadığı.
Tor?
Tor?
Vai ser um grande evento. Bela, Tor e Cris vão. Você vai-se divertir!
Haydi, büyük bir olay olacak, Bela, Tor ve Cris geliyorlar.
Porque o irmão Tor não cabe no tanque sagrado.
Çünkü Birader Tod bu kutsal havuza sığmıyor.
Arrumem o cenário da cripta para a esquerda e acabem o efeito de maquiagem do Tor.
Mezarlık sahnesini sola çekin ve Tor'un makyaj efektini hazırlayın.
TOR JOHNSON apareceu em muitos filmes "B" antes de adquirir a sua maior fama como máscara de Halloween.
"TOR JOHNSON" Yüzü taklit edilerek, kendisini şöhrete ulaştıran en çok satılan Cadılar Bayramı Maskesi'nden sonra,... B sınıfı filmlerde görünmeye devam etti.
Computador, tocar algo de Tor Jolan.
Bilgisayar, bize Tor Jolan'dan bir şeyler çal.
Conhece a obra de Tor?
Tor'un çalışmalarını biliyor musun?
- Tor parece-me o melhor de todos.
- Aslında beni en çok etkileyen Tor.
Tor...
Tor.
Tor.
Tor...
Tipo "John" ou "Tor".
John veya Thor gibi.
- Dok-tor Mandrake, com K.
- Dok-tor Mandrake, K'da vurgu var.
- Cober-tor.
- Batta-niye.
E a faculdade, Tor!
- Elbette.
Eu abro a porta, Tor!
- Torance benim! - Evet.
- Tor...? És tu?
- Torance sen öyle misin?
Claque, Tor. Certo?
Amigoluk Torance.
O nome dele não é Teal'c. É.
Onun adı Teal'c değil. Tor.
O.
- Tor.
O disse que tínhamos de fugir.
Tor kaçmamız gerektiğini söylemişti.
Incluindo o.
Tor dahil.
Não, pelo.
Hayır, Tor için.
Por alguma razão, o parece ter uma reacção adversa ao selo.
Nedense Tor hafıza aktarımına ters bir reaksiyon gösteriyor.
Chama-se um fal-tor-voh, e requer uma fusão de mentes com outro Vulcano.
Adına fal-tor-voh deniyor ve başka bir Vulkan ile zihin birleştirerek yapılıyor.
Brandemburgo Tor. 3 biliões de mortos em menos de cinco dias.
Brandenburg Tor. 3 milyon ölü sadece bir kaç gün içinde.
Olham para Brandemburgo Tor com orgulho.
Onlar Brandenburg Tor'un gururu.
Sabe aquele vídeo de Brandemburgo Tor?
Brandenburg Tor'a ait olan görünü kaydını biliyorsun değil mi?
E a queda de Brandemburgo Tor.
ve Brandenburg Tor düşüyor.
Preciso de uma cópia do ficheiro de Brandemburgo Tor.
Brandenburg Tor dosyasının bir kopyasına ihtiyacım var.
Fe'Tor.
Fe'Tor.
Durante estes anos, todos nós perdemos muito com as infiltrações, subversões e rebeliões dos Tok'ra.
Görüş, Kral Arthur'un gömüldüğü yerin Glastonbury Tor olduğu şimdi o konuya ışık tutmak "Onun bununla ne alakası var?" demenize neden oluyor. Bunun ne anlama gelebileceğini anladınız mı?
Vamos, Tor.
Yapma Torance.
Eu abro a porta, Tor!
- Torance benim! - Doğru
- Tor!
Hey Torance!
Tor!
Torance?
O s'tôr é tão obcecado por eles, queríamos ver a cara que punha.
Öğretmenimiz fosillere takıntılı. Onun yüzünü görmek istemiştik.
Năo, Tor.
Hayır Tori.