English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Under

Under traduction Turc

158 traduction parallèle
" Under the Stars, por Tommy Drake e a sua orquestra.
Tommy Drake ve orkestrasının sunduğu "Under the Stars."
Estou a falar da chatice da Under the stars.
Modası geçmiş Under the Stars cazından bahsediyorum.
- Under the stars?
- Under the Stars mı?
Aquele templo tinha uma pedra e aquela piscina por onde saímos e...
That temple under the rock, that swimming pool that we came up in...
Cinqüenta na letra "O."
Cinquanta under the "O."
Vinte e dois na letra "G."
Ventidue under the "G."
Vinte e três na letra "l."
Ventitre under the "l."
Quatro na letra "B."
Quattro under the "B."
A roda gira e o número é Dezoito na letra "G."
Tekerlek dönüyor ve numara Diciotto under the "G."
Noventa na letra "N."
Novanta under the "N."
Eu não tenho filho. Eu tenho dois na letra "B".
Benim oğlum yok. l have a due under the "B."
Dois na letra "B".
A due under the "B."
- Dois na letra "B".
- Due under the "B."
Quatro na letra "B".
Quattro under the "B."
Nove na "I".
Nove under the "l."
Eu disse no "G," no "G"!
Sedici under the "G," under the "G"!
Cinqüenta no "O". Vinte e sete no "I".
Cinquanta under the "O." Ventisette under the "l."
Em Natchez-Under-the-Hill, no Mississipi.
Mississippi kıyısındaki Natchez-Under-the-Hill'de.
Se tivesse sido tão bom como diz, já estaria enterrado debaixo de dois metros de terra.
You was as good as you say you were, you'd be six feet under.
Nesse caso, vou cantar "Under the Bridges of Paris with You".
O halde sizlere "Paris Köprüsünün Altında" yı söyleyeceğim.
"Under Orcagna's Loggia - Ou Loggia de Lanzi, como lhe chamamos agaora..."
"Orcagna'nın Loggia'sının altında - bugün bazen kullandığımız adıyla Loggia de Lanzi'de..."
- "Under a Loggia" por Eleanor Lavish.
- "Loggia'nın Altında" yazan Eleanor Lavish.
" Under the bam Under the boo
" Bam'ın altında Bu'nun altında
" Under the bamboo tree
" Bambu ağacının altında
"Under the bamboo tree"
"Bambu ağacının altında"
Não era o reino dos cocos da comida fácil e cabanas de capim e dias solarengos "under the bam, under the boo."
Burası hep güneşli günlerin hüküm sürdüğü bedava yiyecekler olan bir hindistan cevizi krallığı değildi "Bam'ın altında, Bu'nun altında."
Sosseguem. Conheces "Under the Boardwalk"?
Under The Boardwalk şarkısını biliyor musun?
" Sob estrelas geladas no inverno.
Under stars chilled by the winter
"Sob uma lua de Agosto ardente. " com seria bom...
Under an August moon burning above
" Sob uma quente lua de Agosto
By the winter Under an August moon Burning above
São os Thunder from Down Under.
O "Yeni Zelanda'dan Avustralya'ya Gürleyen Gök".
Entretanto, os Yankees anunciaram que iriam começar com o vencedor de 20 jogos, Steve Jackson...
Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson. Skruvbolls specialisten som...
Ainda está sob juramento, leve a sério.
Dr. Paley, you're still under oath here. Take it seriously.
Dêem-me espaço, muito espaço com céus cintilantes por cima...
# Give me land, lots of land under starry skies above...
É tarde. A integração está em curso.
The integration is under way.
Ele está muito nervoso.
- He's under a lot of stress.
O Verad já estava assim desde que entrou na estação, mas nunca se virou contra si.
Verad was under stress when he arrived. - He never turned on you. - What's your point?
Põe-te debaixo de uma lupa e vê-te de longe
"Put you under a microscope and watch you from afar"
É o Natchez-Sob-A-Colina.
Natchez-Under-The-Hill.
É como as Irmãs Andrews depois da "Boogie Woogie Bugle Boy" e antes da "Dont Sit Under the Apple Tree".
Andrew Sisters gibi : "Boogie Woogie Bugle Boy" dan sonraki "Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki.
É como as Irmãs Andrews antes da "Don't Sit Under the Apple Tree".
"Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki Andrews Sisters gibi.
O que é que queres dizer, que pensavas que ela estaria 6 palmos debaixo de terra e que nós poderiamos ir ver um filme?
Ne demek istiyorsun, onun six feet under olduğunu düşündün ve biz filmi yakalayamadık?
Ei, acelera aí, meu.
Hey, light a fire under it, kid.
Espera! Vou a uma audição para "Sete Palmos de Terra".
Six Feet Under seçmelerine katıldım.
Como correu a tua audição para "Sete Palmos de Terra"?
Six Feet Under seçmeleri nasıl geçti?
Então tiveste só 6 palmos e meio de terra.
Sadece 5.5 Feet Under kaldı demek.
- Sabes porque lhes chamam "down under"?
- Neden "aşağıdakiler" deniyor, biliyor musun?
Menores de um ano?
Bir ve-under kalabalık?
" Voltamos agora aos'Caipiras da Austrália'.
Şimdi "The Beverly Hillbillies Down Under" a geri dönüyoruz.
Foi : I come from the land down under
# Kadınların parladığı ve erkeklerin yağmaladığı... # #... aşağıdaki şehirden geldim!
" O Coração Arpoado II, Tempestade na Austrália.
"Zıpkınlanmış Kalp II" : Thunder down under.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]