English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Ursa

Ursa traduction Turc

295 traduction parallèle
Sete estrelas gigantescas que representam a Ursa Maior aparecem lentamente, e das estrelas saem faces de mulheres que parecem incomodadas com a presença destes intrusos na lua.
Büyükayı'yı temsil eden yedi tane devasa yıldız yavaşça belirginleşir ve bu yıldızların üzerinde de davetsiz misafirlerden hoşlanmamış kadın yüzleri vardır.
Também conhecida como Ursa Maior.
Diğer adıyla "Büyük Ayı".
A mãe-ursa sai do bosque, e carrega sobre ele.
Ve anne ayı çalılıktan gözükür, ona doğru hareketlenir.
E a mãe-ursa apanhou-o, ceroulas e tudo.
Ve yaşlı anne gelip yavruyu toplayıp götürür, iççamaşırları birlikte tabiiki.
Mas, se voltar a falar com os homens, eles poderao recusar-se a ir.
Ama adamlarla tekrar konuºursa gitmeyi reddedebilirler.
Juro, o vosso comandante está tão sensível como uma ursa com crias.
Yemin ederim, komutanınız yavrularını koruyan bir ayıdan farksız.
"Ursa com crias".
"Yavrusunu kovan ayı".
A Ursa Menor.
Küçük Ayı'yı.
Então o pai urso disse à mãe ursa...
Sonra baba ayı anne ayıya demiş ki :
Aquela é a Ursa Maior, E, aqui, temos outro corpo celeste.
Şuradaki de Büyük Ayı, ve burada da elimizde kutsal bir vücut var.
Ouça, ursa, para a cama. Vamos!
Haydi bakalım küçük ayıcık.
Desta mulher, Ursa, cujas perversões e ódio irracional por toda a humanidade... ameaçaram até as crianças do Planeta Krypton.
Ursa adli bu kadin... sapkinliklari ve insanogluna duydugu nedensiz nefretle... Kripton gezegenindeki çocuklari bile tehlikeye atmistir.
Aquela é a Ursa Maior.
Oradaki de, Büyük Ayı.
E aquela é a Ursa Menor.
- Ve şu da, Küçük Ayı.
A cauda de uma grande ursa, era o que os antigos Gregos e os Índios Americanos viam, em vez de uma grande colher.
Eski Yunanlılar ve Amerika'nın yerlileri kızılderililer ise, saplı bir tava yerine büyük bir ayının kuyruğunu gördüler.
A constelação actual da Ursa Maior na América do Norte, teve muitas outras encarnações.
Kuzey Amerika'da "Big Dipper" adı ile bilinen takımyıldızı tarihte farklı kültürlerce farklı isimlerle anılmıştır.
Há um milhão de anos atrás não havia a Ursa Maior.
Bir milyon yıl önce, Big Dipper takımyıldızı yoktu.
Aqui viajou-se umas centenas de anos-luz, rodeando todo o caminho em volta das estrelas da Ursa Maior.
Big Dipper takımyıldızının yıldızlarının yanına kadar yüzlerce ışık yılı ilerliyoruz.
Ursa, você só mostrou sentimentos pelo seu perverso general.
Ursa, sen hep kötü kalpli generaline bağlı kaldın.
- Juntamente com Non e Ursa...
- Non ve Ursa ile birlikte...
'Talvez o mais espantoso,'concerteza o de maior sucesso comercial,'alguma vez publicado pelos grandes editores da Ursa Menor.
Belki, en dikkate değer, kesinlikle, Ursa Minor'un büyük yayıncılarının çıkarmış olduğu en başarılı kitap.
"Era mais ao norte que a Ursa Maior. " Era ainda mais ao norte do que a Via Láctea e ela fica bem ao norte ".
"Daha kuzeyde ve kuzey yıldızından çok daha kuzeyde ve samanyolundan çok daha uzakta".
Segue de frente para a Ursa Maior.
Kutup yıldızını izleyin
Seguir a Ursa Maior até ao Desfiladeiro Yitian.
Kutup yıldızını takip ederek Yitian uçurumuna.
Não admira que ele me tenha dito para seguir na direcção da Ursa Maior.
Sadece kutup yıldızını takip etme... emri vermesine şaşamamalı
À noite a Ursa Maior está mesmo por cima do desfiladeiro.
Kutup yıldızı geceleri Tam uçurumun tepesinde
Daí podem ver a Ursa Maior.
Ordan kutup yıldızını görebilirsiniz
Procura a Ursa Maior, O Grande Mergulhador, não pode falhar.
Önce Büyük Ayı'yı bul. Ondan sonra yanılmana imkân yok...
- Vês aquilo? É a Ursa Maior.
O Ursa Major, Büyük Ayı.
- É a Ursa Menor.
- Şu da Ursa Minor, Küçük Ayı.
Olha, a Ursa Maior.
Bak, şuradaki Büyük Ayı.
Quero lá saber da Ursa Maior.
Büyük Ayı umurumda bile değil!
E a Ursa Menor.
Ve Küçük Ayı. Hatırladıklarım çok garip şeyler.
Desdo olho vermelho do Escorpião, passamos pelas assas da Águia e fizemos uma volta completa sobre a Serpente até à grande Ursa.
Akrebin kızıl gözlerinden, kartalın kanatlarına geçtik. Ayı yavrusunun alnına kadar ki tüm yolları, bir yılan gibi kangal yaptık.
Um urso grande, uma mamã ursa média... e um urso bebé.
Bir büyük ayı, orta boy anne ayı... ve ufak tefek bebe bir ayıcık.
Agora que estamos a sós o Papá Urso tem um pouco de mel para a sua Mamã Ursa. Assim está melhor.
Şimdi daha iyi.
Olha ali! É a "Ursa Maior!"
Büyük ayı takım yıldızı.
É a Ursa Maior.
O Büyük Ayı.
- Desculpa lá, Mãe Ursa.
- Üzgünüm Anne Ayı.
Vejam, a Ursa Maior.
Şuna bakın hele.
Na frente, começas pela Ursa Maior.
Büyük Ayı'nın önündeki iki yıldızdan başla.
- Procurar a Ursa Maior.
- Büyük Ayı'ya bakalım.
Podes dizer à mamã ursa qualquer coisa.
Anne ayıya her şeyi anlatabilirsin.
A mamã ursa não se importa.
Anne ayının umurunda değil.
Você é uma ursa do Pacífico e ele também.
Sen Batı Pasifik ayısısın, o da öyle.
Depois descobriu que andava a ser enganada com uma ursa pardo.
Öğrendiği ilk şey, kuzeydeki bir inde ateşli bir boz ayıyla aldatıldığı oldu.
A Ursa Menor!
Aman da, küçük bir ayı...
E... Aquela é a Ursa Maior.
Bu Büyük Ayı.
- Eu quero ser Mamã Ursa.
Evet, evet, öyleyiz.
Não, aquela é a Ursa Maior. Sério?
Hayır bu Büyük Ayı
Não é a Ursa Maior?
Hey bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]