English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Vampiro

Vampiro traduction Turc

3,609 traduction parallèle
Beija a cruz, vampiro!
Haçı öp delikanlı vampir!
- Um vampiro!
- Vampir misin?
Claro que não sou um vampiro!
Tabii ki vampir değilim!
Segundo a mitologia tradicional, se se matar um vampiro antes de o sol nascer, quem ele tiver mordido nessa noite voltará à forma humana.
Geleneksel mitolojiye göre, bir vampiri güneş doğmadan öldürürsen, vampirin o gece ısırdığı kişi tekrar insan olur.
A polícia encontrava os corpos com marcas de agulha no pescoço, como um vampiro.
Polis, cesetlerin boyunlarında delik izleri bulurmuş. Vampir gibi.
Nenhum dos dois inclui presentemente carne de vampiro em decomposição, por isso estou um pouco preocupado.
Ama şu an ikisi de çürümüş vampir eti içermiyor o yüzden biraz endişeliyim.
Na verdade, só estou perplexo com o porquê de o Jeremy não ter matado nenhum vampiro.
Aslında ben sadece Jeremy'nin hiç vampir öldürmemiş olması yüzünden şaşkınım.
Fritz Haarmann, o vampiro de Hanover, matou várias das suas vítimas com dentadas nos pescoços.
Hanover vampiri Fritz Haarmann, boğazlarından ısırarak birçok kişiyi öldürmüştü.
Olha um vampiro à luz do dia.
Gündüz gezen vampir!
Ela tem razão mini-vampiro.
Küçük vampir haklı.
Estás a ser caçado por um vampiro e agora estás a sangrar?
Peşinde bir vampir var ve şimdi bir yerin mi kanıyor?
Se matares um vampiro original, toda a sua linhagem morrerá com ele.
Eğer bir köken vampir öldürürsen onun soyundan gelen tüm vampirler beraberinde ölür.
Ele injectou-te com sangue de vampiro.
Sana verdigi vampir kaniydi.
O vampiro foi visto a última vez numa camera do multibanco a dar entrada neste hotel.
En son bankamatik kamerasinda görülen vampir bu otele giris yapti.
De um vampiro.
Vampiri.
O vampiro que matou o pai da Krissy.
Krissy'nin babasini öldüren vampiri.
Estranho. Talvez aquele vampiro não estivesse a mentir.
Garip, belki vampir yalan söylemiyordu.
Pensamos que ele trabalhava com o vampiro que matamos.
Öldürdügümüz vampir ile birlikte çalistigini düsünüyoruz.
O vampiro que matamos na noite passada?
Dün gece öldürdügümüz vampir.
Do tipo de estares a trabalhar com um vampiro?
Neden bir vampirle çalistigin gibi mi?
Conheces este vampiro, Victor?
Bu vampiri taniyor musun Victor?
Sou um vampiro novo e têm havido algumas complicações.
Ben yeni bir vampirim ve bazı karmaşık durumlar var.
Sendo vampiro, não podes usar uma adaga, mas o Matt pode.
Yapamayacağını biliyorum çünkü vampirler hançeri kullanamazlar ama Matt yapabilir.
Acho que isto tem a ver com uma certa mulher vampiro loura.
Bence bunun, belirli bir sarışın vampirle alakası var.
Ou és um vampiro sem defeitos?
Yoksa sen de şu yazar vampirlerinden biri misin?
Provavelmente ele é o vampiro mais antigo que anda por aí.
Muhtemelen dünyadaki en yaşlı vampir.
Eu sinto mesmo muito que o teu barzinho tenha sido roubado e que estejas assustada, mas o Eric e eu temos que lidar com o pequeno assunto de matarmos um deus vampiro.
Küçük barının soyulduğu ve korktuğun için çok özür dilerim ama Eric'le ben vampir bir tanrıyı öldürmek gibi ufak bir meseleyi halletmeliyiz.
Um vampiro atacou-me.
Vampirin teki saldırdı.
Conseguiste ver o vampiro que te atacou?
Sana saldıran vampiri görebildin mi?
Um vampiro raptou duas crianças... e transformou-as em dois pequenos vampiros.
Vampirin teki iki çocuğu kaçırmış ve onları iki ufak vampire dönüştürmüş.
Elas vão fritar um vampiro, a partir de dentro, e isso é apenas a ponta do icebergue.
Vampiri içerden kızartırlar. Bu sadece buz dağının görünen kısmı.
O Warlow é um vampiro que tem estado obcecado com a nossa familia durante milhares de anos.
Warlow binlerce yıldır bizim ailemizi takıntı haline getirmiş bir vampir.
Nós canalizamos a nossa luz para uma única bola de energia que quando for libertada, se transforma numa supernova, matando qualquer vampiro em que ela toque.
Işığımızı, serbest kaldığında süpernovaya dönüşüp temas eden her vampiri öldürecek bir enerji topuna yönlendirebiliriz.
Não tens nenhuns direitos, vampiro.
- Hakkın yok senin vampir.
Um grupo aparentemente capturou um vampiro...
Anlaşılan erkek ve kadınlardan oluşan bir grup vampir yakalamışlar.
O vampiro sobre o qual me falaste mais cedo.
Bana daha önce bahsettiğin vampir.
Acho que no momento em que deixas de ser vampiro, toda a tua ligação de sangue é quebrada, e a tua linhagem deixa de existir.
Bence senin vampirliğin bittiğinde bütün kan bağımız kopacak ve senin efendilik bağında bitecek.
Ser vampiro é miserável.
Vampir olmak, berbat.
Ela é humana. Tu és um vampiro.
O bir insan, sen ise vampir.
Eu continuo vampiro.
Ben vampir olarak kalacağım.
Cada momento dos meus últimos 146 anos tem sido dominado pela dor de ser vampiro.
146 yıldır geçirdiğim her gün vampirliğin verdiği acıyla geçirmekle geçti.
Anteriormente em "Diários do Vampiro"...
Vampir Günlüklerinin önceki bölümlerinde...
Contudo, tive uma disputa com um vampiro que talvez saiba onde está a Katerina. Infelizmente para ti, mordi metade do pescoço dele.
Katherine'in nerede olduğunu bilen bir vampirle karşılaşmış olsam bile, boyunun yarısını ısırmış olmam senin için çok kötü olacak.
Estou numa paragem de camiões no meio do nada à procura de um vampiro morto que pode levar à Katherine e à cura.
Bonnie'nin ölü vampire baktığı yerdeyim bizi Katherine ve tedaviye yönlendirebilecek vampire bakıyorum.
De que outra forma interrogarias um vampiro que está praticamente morto devido à mordidela de um lobo?
Başka türlü nasıl kurt adam ısırığından ölmek üzere olan bir vampire sorular soracaksın?
Porque é que achas que um vampiro doente daria entrada num hospital?
Neden hasta bir vampirin hastaneye geleceğini düşünüyorsun ki?
Parece que o nosso vampiro anda a circular.
Vampiriniz etrafta dolaşıyor gibi.
A minha irmã informou-me que o vampiro que te atacou está morto, por isso estás a salvo e podes ir embora.
Kız kardeşim, vampir danışmanınızın öldüğünü onayladı, artık güvende ve gitmeye özgürsün.
Eu sei que conhecias aquele vampiro.
O vampiri tanıdığını biliyorum.
Já se passou muito tempo desde que um vampiro caminhou pelas ruas desta cidade?
Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli ne kadar oldu?
Os espectadores recordam que o governador Burrell instaurou bastantes mudanças... O vampiro que estava a ser arrastado atrás da carrinha.
Kamyonet arkasında sürülen vampir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]