Translate.vc / Portugais → Turc / Vena
Vena traduction Turc
71 traduction parallèle
Vena.
Gel.
- Vena, Dallas.
- Gel Dallas.
Vena, vamos mostrar-lhes!
Gel hadi, göster onlara!
Vena a nós o Vosso reino.
" Egemenliğin kurulsun.
Vena comigo.
Sen, benimle gel.
Vena comigo!
Mulvaney. Benimle gel.
O Sal que vena ver.
Bir de Sal baksın.
Não me vena com isso!
Hadi, kim olduğunu biliyorsun!
Vena lá fora.
Bir dakikalığına dışarı gelebilir misin, Sonny?
Ele que vena.
Onu ver.
Talvez vena identificar os nossos corpos,
Tavuklar gıdaklamaya başlayınca...
Talvez vena a ser cantor um dia.
Belki günün birinde şarkıcı olur.
- Näo vena brincar aos advogados comigo!
- Bana avukatlık taslama asker!
Por isso näo me vena com... desculpas de merda tipo : "Nós pretos näo podemos fazer nada sóbrios."
Bu yüzden mazeret olarak : "Biz siyahlar sarhoş olana dek bir şey yapamayız" saçmalığını gösterme.
Vena cá.
Buraya gel çavuş.
Vena, và là, vamos.
Hadi bakalım.
Vejam como o Peter está a avançar pela veia cava, até à veia hepática direita.
Peter kılıfın altına girip, vena cavayı geçip, sağ hepatik damara giriyor.
Mobilizar o lóbulo direito, expor a veia cava.
Sağ lobu sabit tut, vena cavayı ortaya çıkar.
E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior.
Şimdi, canlı yayındayız. Vena Cava Expressway'de bir kovalama izliyoruz.
Terá que reconstruir a veia cava dos rins.
Inferior vena cava'yı böbreklerden spinal kanala onarmamaız gerektiğini biliyorsun.
Não consigo isolar a veia cava.
Vena cavayı ayıramıyorum.
Tratei do fígado, do diafragma e agora a veia cava inferior.
Karaciğeri ve diyaframı onardım. Şimdi inferior vena cava'dayım.
O útero comprime a veia cava e reduz o retorno venoso.
Rahim vena cavayı baskılıyor, kalp hareketini azaltıyor.
Pela veia cava superior até à aurícula direita, através da válvula tricúspide e até à parede do ventrículo direito.
Vena kava süperiordan, sağ kulakçığa, triküspid kapaktan, sağ ventrikülün duvarına.
Podemos implantá-lo na epigástrica e nas veias comitantes.
Bilmiyorum, ama yapılabilir. Epigrastike ve vena commitante'ye yerleştirilebilir.
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena.
O zaman git ve kendine bir yılan yuvası bul Vena.
Vena?
Vena?
- Veia cava superior? - Está correcto.
- Süperior vena kava sendromu mu?
A passar pela veia cava superior.
Üst vena kavadan geçiyorum.
Assim fica resolvido o problema das paredes das aurículas, veia cava superior e inferior e da artéria pulmonar.
Bu kulakçık duvarları için, superiyor ve inferiyor vena cavalar ve pulmonar damar.
Há 2 meses, fiz a excisão da veia safena para um bypass coronário.
İki ay önce vena saphena damarı kesiyordum, şimdi bir retraktörü bile tutamıyor muyum?
Espera aí. Tenta uma safena. Se não funcionar, põe-se cateter central.
Vena saphena'yı deneyin, İşe yaramazsa, ana damar açarız.
- O acidente lacerou a veia cava.
Kazada vena cavası yırtılmış.
- E uma incisão na safena? Lily, Betadine.
- Vena saphena'dan açmaya ne dersin?
Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado.
Kavernöz sinüs basıncının artmasına neden olur bu da superior vena cava basıncının artmasına yol açar bu da karaciğerin çalışmamasına.
A tensão está baixa porque o abdómen pressiona a veia cava.
Abdominal basınç, vena cavayı sıkıştırdığı için kan basıncı düşük.
Uma bala cortou perfeitamente a veia cava.
Kurşunların biri alt "vena cava" ya saplanmış.
A outra, a veia cava superior.
Diğeri üst "vena cava" ya.
Estás a chegar à veia cava inferior.
İnferior vena cava'ya yaklaştık.
Vai vestir o Vena Cava.
Git Vena Cava'yı giy.
Vena quero eu dizer?
Van Diemen?
Podia ser implantado no epigastro e nas veias comitantes.
Epigrastike ve vena commitante'ye yerleştirilebilir.
A abrir caminho pela veia cava inferior. Óptimo.
lnferior vena cava'dan sokuyorum.
- Os implantes estão sobre a veia cava.
Implantların vena cava'ya baskı yapıyor
Eu, o Joe Zee e as meninas do Vena Cava somos os juízes, e iremos escolher a t-shirt final de um dos jovens estilistas para completar a colecção.
Ben, Joe Zee ve Vena Cava kızları jüriyiz ve koleksiyonu tamamlamak için genç tasarımcılardan birinin tasarladığı son bir t-shirt daha seçeceğiz.
Alguém lhe bateu com força suficiente... Para fracturar-lhe o crânio, lacerar os seios venosos, permitindo que um pequeno fragmento de tecido cerebral entrasse na veia cava superior, segui-se para o coração, e se alojasse nas artérias pulmonares.
Darbe sertliğinden kafatası kırılmış, venöz sinüsleri parçalamış, küçük beyin parçaları superior vena cava'dan kalbe gitmiş oradan da pulmoner artere saplanmış.
Tudo o que peà § o à © uma chà ¡ vena de cafà ©.
Tek istediğim beraber bir fincan kahve içmek.
Uma chá ¡ vena de cafà ©.
Kahve içeceğiz.
"Josh, que tal uma chà ¡ vena de cafà ©..." "e uma corrida de 10 milhas atravà © s do bosque?"
"Selam, Josh, bir fincan kahveye ve ormanda 10 mil yürüyüşe ne dersin?"
Talvez consiga controlo caval.
Belki vena cavadaki kanamayı durdurabilirim.
- O que?
- Sağ vena saphena'yı dene.