English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Vidal

Vidal traduction Turc

169 traduction parallèle
Mr. Fowler, lamento, os Vidal estão nessa suite.
Bay Fowler, o süitte Vidal'lar var.
Pareces dar-te bem com a Miss Vidal.
Bayan Vidal'la aran iyi.
Não se transferem pessoas como os Vidal.
Vidal'lar gibi insanlar başka odalara alınmaz.
- Senhor Vidal! O que faz aqui?
- Senyor Vidal, burada ne işiniz var?
Pergunta-lhe pelo rancho do Vidal.
Ona Vidal çiftliğinin yerini sor.
Vamos ao rancho do Vidal buscar uma manada.
Bir sürü almak için Vidal çiftliğine gitmeliyiz.
Esqueci-me de Miss Vidal.
Bayan Vidal'ı unutmuşum.
- Fui ao Vidal Sassoon.
- Vidal Sassoon'a gittim.
- É Vidal Sassoon.
- Bu Vidal Sassoon.
O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Heyetin lideri Albay Sör John "Kırık Tarak" Butler'dı. ... K2, Annapurna ve Vidal Kuaför gazisi.
Estou a atarrachar-te bem.
Seni sıkıca vidalıyorum.
Aquele é Gore Vidal, o escritor americano.
İşte! Gore Vidal, Amerika'lı yazar.
Boa noite, Sr. Vidal.
İyi akşamlar, Bay Vidal.
Shelley Winters... Gore Vidal...
Shelley Winters, Gore Vidal...
Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Darryl Vidal'a karşı. Locust Valley Karate Kulüp'ten.
Se achas cartilagem plástica e parafusos de aço bem, ok.
Evet, plastik kıkırdak ve bir de çelik vidalı eklem, harika!
Olha para estas divertidas caricaturas do Gore Vidal... e a Susan Sontag.
Sadece Gore Vidal'in ve Susan Sontag'in eğlendirici karikatürlerine bak
Vovô diz que se a minha cabeça não estivesse presa eu a esqueceria no ônibus escolar.
Büyükannem derki başım vidalı olsaydı onu okul otobüsünün üstüne takardım.
Dominique Vidal, cidadã francesa.
Fransız vatandaşı Dominique Vidal.
Dominique Vidal?
Dominique Vidal?
O meu nome é Vidal e sou o vosso capitão.
Benim adım Vidal ve sizin komutanınızım.
Tu? Vidal?
Sen mi Vidal?
Que diz o Vidal de tudo isto?
Değil mi? Vidal tüm bu olanlar hakkında ne diyor?
Assassinos!
Katiller.. Vidal..
Graças à Vidal Buffay.
Kuaför Buffay'a teşekkürler.
Estes são os meus únicos amigos. Adultos chatos como Gore Vidal.
Benim arkadaşlarım büyük insanlar Gore Vidal gibi.
Fernando Vidal. O assassino mais desonesto do mundo.
Fernando Vidal, dünyanın en sinsi infazcısı.
Pareces o Vidal Sassoon!
- Dallama Sassoon'a benzeşsin.
Ele está hospedado aqui. Obrigado. É o Esteban Vidal, Vidal Gandolfo.
Esteban Vidal Gandolfo bu otelde kalıyor.
- Querias vendê-los ao Gandolfo?
Onları Vidal Gandolfo'ya mı satmak istiyorsun?
- Vidal Garolfo?
- Vidal Garafalo?
O Vidal Gandolfo vai passar a tarde no hotel.
Vidal Gandolfo bütün öğleden sonra otelde olacak.
Sr. Vidal, insisto.
Bay Vidal, ısrar etmek zorundayım.
Estava certo, Sr. Vidal.
Haklısınız, Bay Vidal.
Os verdadeiros valem, mas os que quer vender não.
Orijinaller evet, fakat Vidal'e satmaya çalıştığınız...
Estou a fazer um grande negócio com o Vidal Gandolfo.
Vidal Gandolfo ile devam eden büyük bir anlaşmam var.
Se a disser, dormes com o Vidal?
Ona gerçeği söylersem, Vidal'e gidecek misin?
Vai ter com o Vidal.
Vidal'e git.
Que mulherão! - Sr. Vidal?
- Bay Vidal...
Ouviram?
- Vidal... Bu çok komik.
- E o Gore Vidal?
- Gore Vidal ne?
Deixa o Vidal ou o Faulkner.
Ya Vidal'i bırak, ya da Faulkner'ı.
O Vidal contém ensaios.
Bu Vidal'in denemeleri.
Agora, estou mesmo lixada.
Şimdi ben vidalı ediyorum.
E agora... "Snakeskin Lily Berry Shampoo" ... o mais importante produto no tratamento dos cabelo desde "Vidal Sassoon".
Ve şimdi Snakeskin Lily Berry Şampuanları Vidal Sassoon dan beri olan en büyük şey.
Ela frequenta um salão moderadamente conservador, baseado nos princípios de Vidal.
Vidal'ın prensiplerine sadık kalınarak kurulmuş mütevazi bir kuruluşta.
... ou pessoas do Circo.
Pilote'dan Vidal'i görebilirsiniz ya da...
- Do Vidal.
- Duval'den.
Juan Vidal.
Juan Vidal
- Cuidado com isso, homem!
- Dikkat et, dostum. - Vidal...
- Vidal, Vidal!
Vidal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]