Translate.vc / Portugais → Turc / Walgreens
Walgreens traduction Turc
34 traduction parallèle
A corda era K-mart, Sears ou Walgreens.
İp, herhangi ucuz bir marketten alınmış.
Ia a entrar no Walgreens.
Walgreens'e giriyordun.
Rezem por ela, ela ficou com a cabeça entalada nas portas do Walgreens.
Dua edin, kafası Walgreens'deki otomatik kapıya sıkışmış.
Vai ao Walgreens e compra-me um cartão de aniversário atrasado.
Walgreens'e gidip bana doğumgünü kartı al.
Não sei onde é o Walgreens.
Walgreens'in yerini bilmiyorum.
Desculpe, onde é o Walgreens?
Hey, Walgreens nerede?
O que é Walgreens?
Walgreens de kim?
- Diz-me onde é o Walgreens!
Walgreens'in yerini söyle!
Vamos. Quero passar pelo Walgreens para comprar mais eyeliner.
Hadi, biraz daha göz kalemi çekmek için Walgreens'e uğramam lazım.
Vão levar uma tareia no Walgreens.
Walgreens'de yiyecekler o dayağı.
Não posso ir só ao Walgreen's?
Walgreens'e gitsem olmaz mı?
Fui ao Walgreens.
Walgreens'e gittim.
O rapaz do Walgreens estava muito mal informado sobre o assunto.
Marketteki eleman konu hakkında sinir bozucu bir şekilde bilinçsizdi.
Compramos tinta para o cabelo na Walgreens... E as instruções estavam em espanhol.
Walgreens'den saç boyası aldık ve kullanma klavuzu ispanyolca'ydı!
Eu sabia quando roubaste aqueles chocolates da Walgreens.
Walgreen'den çubuk şeker arakladığın zamanı da bilirim.
Para que conste, ele também acha que as farmácias Walgreens e as lavandarias são de outro planeta.
Bilgin olsun, eczaneler ile kuru temizlemecilerin de dünya dışı olduğunu düşünüyor.
Nas Walgreens, "senti-me na Lua" por causa dos antiácidos da marca da loja.
Eczaneye verdiğim resimde antasitleri için sevinçten aya uçtuğum yazıyor.
Parei numa farmácia para comprar lactaid para não ficar de diarreia.
İshal olmamak için Lactaid almaya Walgreens'e girdim.
Ei, Luanne, sempre me perguntaste o que vi na Viky em Walgreens.
Luanne, Walgreens'te Vicky'de ne gördüğümü sormuştun.
Quer que vás ao Walgreens, comprar um teste de gravidez?
Eczaneye gidip hamilelik testi alayım mı?
O meu pai trabalhava na refinaria em Tulsa e minha mãe era empregada de mesa num café em Walgreens.
Babam West Tulsa'daki rafineride çalıştı. Annem de garsondu. Walgreens'te bar tarzı ufak bir restoranı vardı.
Não, o LAPD não disse nada, mas um gerente do Walgreens disse que foi um roubo de automóvel e a vítima é o dono.
Polis bir açıklama yapmadı ama Walgreens'in müdürü araç gasp etme olduğunu söylüyor. Kurban da dükkân sahibiymiş.
Há umas digitais que fazem boas notas de 5 ou 10, daí usarem-nas em Walgreens, em coisas baratas.
5 ile 10. kalite arasında kullanılan dijital teknolojiler mevcut. O paraların Walgreens satış noktalarında satıldığını anlamazsınız.
Vendem lentes anti-encanto no Walgreens agora.
Etkilenmeye karşı koruyucu lensler artık Walgreens'de bile satılıyor.
Ela também dormiu com o Ricky da Walgreens?
B-Bekle. Aynı zamanda Walgreens'den Ricky ile de mi yattı? Aynı zamanda Walgreens'den Ricky ile de mi yattı?
Há um Walgreens uns quarteirões abaixo, na Louisiana.
Birkaç blok ötede Louisiana'nın orada bir eczane var.
Fui ao Walgreens e tomei a pílula do dia seguinte.
Eczaneye gittim ve ertesi gün hapı aldım, yani...
Claro, vou mandar alguém à Walgreens para trazer algo bom.
Güzel bir şey alması için Walgreens'e birini göndereyim.
- Mãe, desculpa, mas... - Vejam. Eles também têm aqui Walgreens.
Hey, bak, burda da Walgreens var.
Não da CVS, nem da Walgreens. ( farmácias )
Bim'den ya da Şok'tan değil.
Podemos parar no supermercado?
Dönüşte Walgreens'e uğrayabilir miyiz?
Ela comprou o teste de gravidez no Walgreens?
Gebelik testini Walgreens'ten almamış mıydı?
Conheces a Tina? Do Walgreens?
Walgreens'teki Tina var ya?
Comprei todos os testes de gravidez que havia no Walgreens.
Walgreens'teki tüm gebelik testlerini aldım.