English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Warsaw

Warsaw traduction Turc

91 traduction parallèle
Bem, vamos para Warsaw de manhã, e casamos.
Sabah Warsaw'a gidip evleniyoruz.
Ligue-me ao Gabinete do Procurador Distrital em Warsaw.
Warsaw'daki savcılık bürosunu bağlayın.
Levem-no para Warsaw, rapazes, e metam-no dentro.
Onu Warsaw'a götürün çocuklar ve içeri tıkın.
Quando o Warsaw caíu, escapaste e vieste para a Inglaterra porque és piloto.
Varşova düştüğünde sen kaçıp İngiltere'ye geldin, çünkü havacısın.
Escondemo-Io numa escola em Warsaw, em que o Lamb andara em miúdo.
Lamb'ın Montana, Varşova'da küçükken gittiği tek göz bir dersliğe sakladık.
O Lamb andou na escola em Warsaw, numa escola com uma única sala.
Evet. Lamb burada Varşova'da okula gitmiş ; ufak, tek göz odalı bir derslik.
Eu viro aqui a menos que queiram visitar Warsaw.
Peki çocuklar, burası sizi bırakacağım yer, tabi Varşova'yı görmek istemiyorsanız.
É um turista hospedado no Warsaw.
Varşova Oteli'nde kalan bir turistsin.
- A comida no Warsaw não é boa?
- Varşova Oteli'nde yemekler kötü mü?
Está hospedado no Hotel Warsaw?
Varşova Oteli'nde mi kalıyorsunuz?
Sei o que fizeste em Varsóvia e isso para mim chega. Estás-me animando.
Pekala, Warsaw'da yaptıklarını biliyorum ve bu benim için yeterli.
Estive em Varsóvia durante o cerco. Está bem!
Savaş sırasında Warsaw'daydım.
O exército empreenderá a marcha para Londres mais rapidamente do que fizemos na Polónia.
Ordu Londra'ya, Warsaw'a olduğundan daha hızlı girecektir.
Lembra-te o que aconteceu ao David Warsaw?
David Warsaw'a olanı hatırlıyor musun?
Estivemos a falar com o Inspector de Incêndios, Jordon Warsaw.
İtfaiye Müdürü Jordan Warsaw ile konuşuyorduk.
Em Varsóvia, deste-me a melhor história que algum dia tive.
Warsaw'da bana şimdiye kadarki en iyi haberi buldun.
Que depois virariam Warsaw e depois Joy Division.
Önce Warsaw'ı sonra da Joy Division'ı kuracak.
Pensei que o nome da banda fosse Warsaw.
Grubun adının Warsaw olduğunu sanıyordum.
Não dá para ter uma banda chamada Warsaw.
Warsaw diye bir grup olmaz.
- Varsóvia.
- Warsaw.
Levou-me a um dos esconderijos da Elena, em Warsaw.
Bu beni Elena'nın Varşova'daki evlerinden birine götürdü.
Quando o Warsaw caíu, escapaste e vieste para a Inglaterra porque és piloto.
O tünelden geçmezsen... yaptığın herşey, hiçbir şeye yaramayacak... hiçbir şeye!
Certo, "Warsaw", é a vossa vez. Foda-se?
Haydi bakalım Warsaw, sıra sizde.
A próxima banda da noite, rapaziada... "Warsaw!"
Millet, bu gecenin sıradaki grubu :
Éramos os "Warsaw," agora somos os "Joy Division."
Warsaw'dık. Ama artık adımız Joy Division.
Na sexta à noite fui com os mais novos, os advogados bebés, a um bar em Brooklyn chamado "Varsóvia".
Cuma gecesi çaylak avukatlarla Brooklyn'deki Warsaw kulübüne gittim.
Em Nova Iorque, o bombardeamento de Varsóvia está nos luminosos em Times Square e nas primeira páginas de todos os jornais.
20 Eylül'de Hitler, Warsaw'u bombalama emri verdi.
Em Champ de Mar, aos pés da torre Eiffel, são construídos abrigos anti-bombardeamentos aéreos, e há frequentes exercícios de ataques aéreos.
New York'ta, Warsaw'un bombalanması Times Meydanında ve tüm gazetelerin ilk sayfasında yayınlanıyordu.
Ronald Warsaw.
- Ronald Warsaw.
Vamos encontrar o Warsaw e comparar as impressões digitais dele com as da faca.
Warsaw'ın siciline bakalım. Parmak izini, bıçaktakiyle karşılaştıralım.
Vamos ver um suspeito, Ronald Warsaw, que acabou com os negócios do Red por uns dólares. Óptimo.
Kırmızı'dan birkaç binlik tırtıklayan Ronald Warsaw diye bir zanlıyı göreceğiz.
Se isso for verdade, é melhor contares tudo e safares-te.
Eğer bu doğruysa Warsaw, hepsini öt ve kendi kalıbını kurtar derim.
A Annaliese é esperta. A mensagem foi enviada para o Warsaw através de um telemóvel descartável comprado com dinheiro.
Warsaw'a gelen cep mesajı, nakit alınan bir faturasız hattan.
A única forma de ela dizer a verdade é descobrir como é que o Warsaw foi contratado.
Ona gerçeği söyletmenin tek yolu, Warsaw'u kiralık katil olarak nasıl tuttuğunu söyletmek. Adamın teki güvenini kazansın.
Willard Court, 417. Warsaw, Indiana.
Willard Court, 47 numara, Warsaw, Indiana.
Estou no exterior da casa, aqui em Warsaw, onde os corpos mutilados de dois administradores de um site sobre o paranormal foram encontrados há poucas horas.
Warsaw'da bir evin hemen dışındayım. Burada birkaç saat önce iki paranormal site operatörünün parçalanmış cesetleri bulundu.
Warsaw, Nova Iorque.
Warsaw, New York.
Quando deixei Varsóvia para vir para o Canadá, o meu pai deu-me $ 10.
Warsaw'dan ayrılıp Kanada'ya geldiğimde babam bana 10 dolar vermişti.
E nessa mesma tarde, a terceira vítima, um avô reformado e engenheiro, com 74 anos, Peter Warsaw.
74 yaşındaki emekli mühendis Peter Warsaw.
Aquele é o Peter Warsaw.
Bu Peter Warsaw.
Confortável, com certeza, especialmente porque mudei a tua viagem para Warsaw.
Kendini rahat hissetmelisin bence. Özellikle de Varşova'ya dönüşün konusunda Bazı ayarlamalar yapmamdan sonra.
A CIA e a Warsaw foram informadas sobre esse desenvolvimento.
İstasyonu olarak kullanıyor. CIA ve Varşova gelişmeler Hakkında bilgilendirildiler.
Mas também fizeram sequestros em Varsóvia.
Ayrıca Warsaw'da kaçırılma işlerine de bakıyorlar.
Foi em Varsóvia.
Warsaw'dayken.
Preciso de um avião em Warsaw Field, atestado e pronto para me levar a Le Bourget, e depois, quando aterrar, preciso de um carro para me levar à cidade.
Varşova'da alanda bir jete ihtiyacım var. Yakıtı tam dolu ve Le Bourget'e, Uçmaya hazır.
Em Warsaw?
Warsaw'da mı?
"Warsaw Blues" com King Oliver.
King Oliver ile "Warsaw Blues"
Sim, Detective Calabrese, Varsóvia PD.
Warsaw polis teşkilatından, Dedektif Calabrese.
Warsaw.
Varşova.
Alguns dos seus generais acham que é uma loucura.
Warsaw harap hâldeydi.
Eu... Liguei para a minha irmã, em Varsóvia.
Warsaw'daki kardeşimi aradım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]