English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Whatever

Whatever traduction Turc

33 traduction parallèle
Gonna try whatever come my way
* Deneyeceğim karşıma ne çıkarsa *
Warden, whatever you want.
Hayat, amma acımasız di mi?
But whatever the reason you do it for me
Ne sebeple yaparsan yap bana bunu
Aconteça o que acontecer, os seus dias aqui estão contados.
Whatever happens, one thing's certain : you are through here.
- Não sei. O que quiser.
- Whatever you want.
Faças o que fizeres, não podes reduzir...
Whatever you do, you can't slow down...
Whatever.
Her neyse.
Whatever happened to you?
Ne oldu sana?
Whatever happened to our rock and roll?
Ne oldu Rock Roll'umuza? Ne oldu?
Whatever happened to my rock'n'roll?
Ne oldu Rock and Roll'uma?
Whatever happened to our rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'umuza?
Whatever happened to my rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'uma?
Tanto faz.
Yeah, whatever.
Desculpa. Mas independente do que fizeres, não vás para a "Zona da Amizade".
But whatever you do, don't go into the Friend Zone.
Lost S05E11 "Whatever Happened, Happened"
Çeviri : Pınar Batum
Podes pensar o que quiseres.
You can think whatever you want.
But in your dreams whatever they be
* Rüyaların ne olursa olsun ama *
Se preferires outra parte do corpo, uma orelha ou assim...
If you'd prefer another part of your body, an ear, whatever...
Posso dizer que será uma noite daquelas O que tu precisares está na pista de dança Não posso mais esperar, porque isso não dura para sempre
d I can tell that this is gonna be one of them nights d d Whatever you need is on the dance floor d d Can't wait any more, because it don't last forever d d No-oh, so turn up that spotlight d
Venha o que vier eu sei Vai ser ultrapassado
Then whatever comes I know we'll take it all in stride
- Tudo o que você diz, homem gordo.
- Whatever you say, fat man.
O que quer?
Whatever?
Para a próxima vamos salvá-los do que os estiver a controlar.
Next time, we'll get them back from whatever it is that has ahold of them.
Seja lá o que for que Ragnar e eu começamos há muito tempo desaparecerá e será esquecido.
* Whatever Ragnar and I started long ago, * will perish and be forgotten.
Quando comemos?
"I do whatever I please" - Ne zaman yiyoruz? - "What my heart desires"
Seja o que for que escutes. Seja o que for que eles digam. Nada nos vai parar hoje.
Whatever you hear ne derlerse desinler biz bugün hiçbir şey durduramaz bir başka geceye, bir başka zamana yeni bir zamana merhaba
Jackie?
I don't care whatever it takes to be... Jackie? ... with you.
Flashpoint
Season 03 Episode 13 "Whatever it Takes"
Quatrocentos e cinquenta e um. Quatrocentos e cinquenta e dois. José?
"Let me suffer whatever you have to give me, my love." Jose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]