Translate.vc / Portugais → Turc / Witch
Witch traduction Turc
84 traduction parallèle
"Tonta, eu disse um médico rico!"
"Seni aptal! Zengin bir doktor demiştim." ( Rich Doktor, Zulu Witch Doctor )
Eu sinto-me como a Bruxa do Oeste.
Batının, Wicked Witch'i gibi hissediyorum.
S01 E01 Pilot Piloto
Sabrina The Teenage Witch 1x01 "Pilot"
The Pickety Witch. The Pickety Witch.
Pickety Cadısı.
Who's got a kiss for the Pickety Witch?
Kimin Pickety Cadısı için öpücüğü var?
The Pickety Witch.
Pickety Cadısı.
O filme seguinte é uma reconstituição ficcionada dos factos ocorridos após o lançamento do filme "O Projecto BIair Witch".
Sözü geçen olaylar, "Blair Cadısı" filminden | sonra meydana gelen | olayların yeniden uyarlanmasıdır.
A Caça ã Bruxa de blair Witch providenciatodo equipamento, enquanto vocês arriscam a morte e o desmembramento.
Blair Cadısı Avı kaçınılmaz ölüm ve | parçalanma ihtimaline karşı tüm kolaylıkları içerir.
- "O Projecto BIair Witch".
| Blair Cadısı, tamam mı?
A área de BlackHills tem sido inundadaporfãs do cinema, que querem veronde o filme "O Projecto Blair Witch" foifeito.
Son zamanlarda Black Hills, | "Blair Cadısı" filminin yapıldığı yeri görmek isteyen birçok | meraklı tarafından ziyaret ediliyordu.
Neste caso, o filme "O Projecto Blair Witch".
Bu sefer sebep, "Blair Cadısı".
Sou Kurt Loder, da "MTV News". O filme é "O PROJECTO BLAIR WITCH".
Ben MTV haberlerinden Kurt Loder.
"BLAIR WITCH 2, O LIVRO DAS SOMBRAS"
GÖLGELERİN DİLİ BLAIR CADISI 2
Sabem o que nunca entendi? - No filme "O Projecto Blair Witch"... dois gajos e uma gaja dormem na mesma tenda todas as noites... e nunca há sexo? - O quê?
Asla anlayamadığım şey ne biliyor musunuz?
Fotocópia do Massacre da Pedra do Caixão... popularizado pelo filme "O Projecto Blair Witch".
Sanki Coffin Kayası'nda geçen "Blair Cadısı" filmindeki cinayetin yeniden canlandırılması gibi...
As Black Hills têm sido invadidas por pessoas... que querem ver o local onde foi rodado "O Projecto Blair Witch".
Son zamanlarda Black Hills, "Blair Cadısı" filminin yapıldığı yeri görmek isteyen birçok meraklı tarafından ziyaret ediliyordu.
Estou numa fábrica de vassouras abandonada... na pequena cidade de Jericho Mills... a alguns quilómetros da cidade de Burkittsville... onde a polícia prendeu três obcecados fãs de cinema... que cometeram uma série de homicídios rituais... depois de terem assistido ao "Projecto Blair Witch".
Şu an Jericho Bölgesi'nde Burkittville Kasabası'na 5 mil mesafedeki terk edilmiş bir süpürge fabrikasının önünde duruyorum. Bir kaç saat önce burada polis geçen yıl hasılat rekorları kıran "Blair Cadısı" filmini izledikten sonra, ayinsel seri cinayetler gerçekleştiren üç film fanatiğini tutukladı.
Vomitada juntamente com um litro de tequila Corcovado Gold, que ela e os amigos rapidamente consumiram no bosque enquanto faziam uma encenação do Projecto Blair Witch.
İçinde 20 litre Tekila varmış. Dostlarıyla beraber Blair Cadısı Projesi'ni çalışırken içkileri çok kısa süre içinde tüketmişler.
Repelente "Blair Witch", sal rústico e Scrabble dos Bosques.
Blair Cadısı Kovucu, boynuz tuzu, Orman Scrabble'ı...
Uma amiga vomitou por cima dum tipo a ver o "Blair Witch Project", e saíram na mesma.
Arkadaşım Blair Cadısı Projesi'nde birinin üstüne kustu ama sonra çıktılar.
Na loja de lembranças de Blair Witch?
Cadı aksesuarları dükkanından mı?
- É o Witch e a Dopey.
- Cadı ve Esrarkeş.
Vamos andar em círculos, como aqueles miúdos do Blair Witch Project
Blair Cadısı filmindeki çocuklar gibi etrafta daireler çizeceğiz.
Faz "O Projecto de Blair Witch 2" parecer o "Titanic".
Biliyorum, bunun yanında Blair Witch 2 Titanic gibi kalıyor.
- Tal como "The Blair Witch Project".
Bum! - The Blair Witch Project gibi.
- "Blair Witch" é lixo.
- Blair Witch berbat.
Enviaram as receitas brutas para o filme "The Blair Witch Project".
The Blair Witch Project adlı bir film için makbuzları göndermişler.
"Blair Witch"?
Blair Witch mi?
Bem-vindo de volta a Guerras Bruxescas.
Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
Guerras Bruxescas, sim!
Witch Wars, evet!
Guerras Bruxescas!
Witch Wars!
- Bem-vindo de volta a Guerras Bruxescas.
- Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindos de volta a Guerras Bruxescas.
Witch Wars tekrar hoşgeldiniz.
Bem vindos ao "Nun Witch Project".
"Cadı Rahibe Projesine" hoş geldiniz.
A história da bruxa de Bell sempre foi considerada balela, mas não é verdade.
Bell Witch hikayesinin bir şehir efsanesi olduğuna inanıldı. Ama öyle değil!
Os miúdos drogam-se, fazem a sua versão do Projecto Blair Witch.
Gençler burlara gelip kafayı bulurlar, ve Blair Cadısı Projesi'nin kendi versiyonlarıını çekerler.
- Bruxa de Blair?
- Blair Witch Project mi?
A sério, não gosto nada de coisas tipo Blair Witch.
"Blair Witch" tipi şeyleri sevmem.
- Oh, well, you know, you let a young witch into your family, teach her everything that you know, only to be betrayed by her.
- Oh, iyi, bilirsin, aileniz içine genç bir cadı, bildiğiniz onu her şeyi öğretmek izin, sadece onun tarafından ihanet edilecek.
Leva isto à da tua tia Witch no caminho para cá.
Dönerken bunları Cadı teyzene bırakırsın.
Tia Witch!
Cadı Teyze!
Como o Rib-Witch Rib-It! A mascote do Matrix!
Karşınızda, Kaburger Kopar-ga!
O Projecto Scranton Witch.
"Scranton Cadı Projesi."
O Projecto Blair Witch ia dar no Stars e disseste que não tinhas visto desde que tinha estreado e devíamos vê-lo.
Starz'da The Blair Witch Project çıkacaktı sen de dedin ki... "Bunu çıktığından beri görmedim, bunu seyretmeliyiz."
Precisa é de um "Blair Witch."
Bir "Blair Cadısı" na ihtiyacın var.
O filme é "O Projecto BIair Witch".
Film, "Blair Cadısı".
Uma aterradora recriação do infame Massacre de Coffin Rock popularizado através do filme "O Projecto Blair Witch". Os corpos foram colocados em forma de pentagrama.
Cesetler pentagram şeklinde dizilmişler.
"O Projecto Blair Witch". Acabeide saberque o veículo que se encontra aquiatrás demim, épropriedade de um dos suspeitos e contém vestígios de sangue queligam os suspeitos aos crimes.
Şu an tam arkamda görmüş | olduğunuz aracın şüphelilerden birine ait | olduğunu öğrendik.
á exibição do filme "Projecto-Blair Witch"
Filmden sonra, gizemi çözmek için özel bölümleri izlediğinizden emin olun.
Neste caso, foi "O Projecto Blair Witch".
Bu sefer sebep, "Blair Cadısı".
Na loja de lembranças de Blair Witch?
Peki, balkonda çok sıkı fıkıydınız.