Translate.vc / Portugais → Turc / Wouldn
Wouldn traduction Turc
29 traduction parallèle
- Não ias gostar.
- You wouldn't like it.
Não queria que eu utilizasse um bisturi cego.
You wouldn't want me to go in with a blunt scalpel.
I wouldn't have it
* Kabul etmem *
Nem ia saber como escrever isso no relatório.
I wouldn't even know how to fill out the forms on that.
Liguei o rádio, na esperança de que isso me pudesse animar... tinha lágrimas a saírem-me dos olhos... e estava a dar o "Wouldn't it Be Nice" dos Beach Boys.
Beni neşelendirir umuduyla radyoyu açtım. Gözlerimden yaşlar boşalıyordu ve Beach Boys'un Wouldn't It Be Nice şarkısının orta yerinde kayış koptu.
Continua daí, aí mesmo!
- Wouldn't you like many- - " -" Or does that sound too greedy " - Şu tarafa geç, şu tarafa.
- I não diria a você este se i não amou você. - I wouldn't tell you this if I didn't love you. - Não, você não iria!
- Sizi sevmeseydim, bunları söylemezdim!
I não esticaria meu pescoço para você se i não amou você. I wouldn't stick my neck out for you if I didn't love you.
- Sizi sevmeseydim, tehlikeye atılmazdım!
Nunca teria sobrevivido sem o Verad.
I wouldn't have got out without Verad.
Não quero que te aconteça nada.
I wouldn't want anything to happen to you.
Ele não se interessa
# He wouldn't care
Vocês não sabem reconhecer uma boa música.
You guys wouldn't know a good tune if it came up and bit you.
Quem me dera ter uma lareira de verdade.
What I wouldn't give for a working fireplace.
Assim, já não tinha sido obrigado a aceitar o acordo!
We could have bought the indictment, and I wouldn't have had to take a plea bargain.
Então não confiava nos teus poderes psíquicos.
Then I wouldn't trust your psychic powers.
I tried to kill the demon that killed Mom and Dad, and she wouldn't let me.
Ben anne ve baba öldüren iblis öldürmeye çalıştı, ve bana izin vermedi.
She's the one that tore me away from protecting my parents so she wouldn't bother the two of you.
O sizin iki rahatsız olmaz kadar O ailem korumaktan beni parçaladı biridir.
A Amber dizia que não deixaria de sonhar em alcançar os seus objectivos, só porque parou de estudar no 8º ano.
Amber said she wouldn't let her eighth-grade education stop her from achieving her dreams
Contra este elefante, um leão solitário não teria a menor hipótese.
Against this elephant, a solitary lion wouldn't stand a chance.
O nosso governo não estaria paralisado.
Our government wouldn't be ralyzed.
"I Wouldn't Even Jizz In Her Face".
"Onun suratına boşalmam bile".
I knew I wouldn't forget you
* Biliyordum seni unutamayacağımı *
Acreditaste honestamente que eu não iria descobrir?
Did you honestly believe I wouldn't find out?
Por acaso você não é o mesmo Dan Frost que ganhou reputação durante a última guerra, pois não?
You wouldn't happen to be Savaşın son yıllarında şöhret kazanan Dan Frost değilsin, değil mi sen?
"You Wouldn't Like Me", Tegan e Sara.
- You Wouldn't Like Me.
Apenas há alguns dias atrás... quando não disse ao Drill aquilo que ele queria saber.
Sadece birkaç gün önce... when he wouldn't tell Drill what he wanted to know.
Não me importava de o gastar em mim Onde estão eles
♪ Wouldn't mind puttin'that on me ♪ ♪ Where they at ♪
Ou queres escrever o "Wouldn't It Be Nice" do Brian Wilson?
Ya da Wouldn't It Be Nice'ı yazan Brian Wilson gibi mi?