Translate.vc / Portugais → Turc / Yuen
Yuen traduction Turc
85 traduction parallèle
O Yuen Chung, o alvo claro de um grupo de assassinos bastante substancial, defendeu-se com a sua destreza habitual.
Yuan Chung. Tüm suikast gruplarının açık hedefi olan bu adam kendini her zamanki savunma yöntemiyle korudu.
Mas sabemos que o Yuen Chung está cá.
Ama her iki durumda da Yuan Chung'ın burada olduğunu biliyoruz.
Talvez sejam cinturões negros, mas se me aparecem à frente vão acabar negros e azuis ou mortos.
Adamların siyah kuşak sahibi olabilir ama yoluma çıkarlarsa görecekleri son şey zifiri karanlık olur. - Yuen Chung'ı, kimin ortadan kaldıracağı beni ilgilendirmiyor. - Bundan emin olabilirsin.
- Sou o Yuen Chung.
- Adım, Yuen Chung.
Que bem pensado. Diz ao Billy que vá ter ao armazém Tai Yun, em Kowloon, à uma da manhã, em ponto.
Billy'ye söyle yarın sabah saat tam 13 : 00'te Kowloon'daki Tai Yuen deposuna gelsin.
Meninas venham ajudar, tragam-no para dentro.
Chun-hua, Chun-yuen! Yabancı biri!
Wu Ma, Jeff Lau, Corey Yuen Kwai Writer :
Wu Ma, Jeff Lau, Corey Yuen Kwai Writer :
Sammo Hung, Yuen Biao and Wu Han
Sammo Hung, Yuen Biao and Wu Han
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
Yuen Woo-ping, Yuen Wah
Yuen Woo-ping, Yuen Wah
Yuen, já te tinha dito para te afastares deste caso.
Sana davayı bırakmanı söylemiştim, Yuen.
Sergento Yuen, volte aqui!
- Çavuş Yuen. Buraya gel!
Deixe que lhe diga isto, Sargento Yuen, você está sob o meu comando... não é ao contrário!
Şunu unutma Yuen... Emirleri benden alırsın. Kafana göre hareket edemezsiz.
Inspector Yuen, do DIC ( Dept. Invs.
Ben Detektif Yuen.
- Jeff Yuen.
- Yuen.
Detective Yuen, DIC.
Ben Detektif Yuen.
Subordinado.
Jue-yuen!
Seus lutadores reles, rendam-se.
Yuen Long, Yuen Fu, Yu Pao, sizler dövüş kulübünün suçlularısınız. Akıllıysanız teslim olun.
Fong, Yuen, enterrem-no vivo.
Fong, Yuen, Dig onu çukura atın. Tamam.
Eram muito misteriosos e opunham-se à Dinastia Yuen.
Çok esrarengizdiler ve Daima Yuen Hanedanına karşı geldiler.
Shing Kwun, mestre do Rei do Leão Dourado... para ajudar o governo Yuen, a destruir a Dinastia Ming... matou toda a família de Tse Shun.
Altın Aslan Kralının Ustası Shing Kwun, Ming hanedanını yok etmede Yuen'in Hükümetine yardım ederken Tse Shun'un tüm ailesini öldürdü
Deixe meu aluno Yuen Kiu ensinar-lhe o uso da espada.
Öğrencim Yuen Kiu sana kılıcımızın şu anki biçimlerini öğretsin
Yuen Kiu, mesmo se matá-lo, não pode salvar Mo-kei.
Yuen-Kiu, Onu öldürsen bile bu Mo-Kei'yi geri getirmez.
Yuen Kiu, leve Ching-su e Chi-yu com você.
Yuen-Kiu, gençler sen önderlik et, Ching-Su ve Chi-yu seninle gidecekler.
Concordo com o Mestre Yuen Chun
Usta Yuen Chun ile aynı fikirdeyim
Então, serei invencível. Para ser o Papa da Dinastia Yuen... nem eu tenho a espada To Lung.
O zaman yenilmez olacağım ve Yuen hanedanına Papa olacağım
Vejo que ele se tornou o cão do governo Yuen. Ele plantou a discórdia entre as 6 escolas e o Culto Ming. Foi isso que levou a família do meu avô à morte.
Anlıyorum, Yuen Hükümetinin köpeği olmuştu o 6 okul ve Ming mezhebi arasına ayrılık soktu bu yüzden vaftiz babamın ailesini ölüme sürükledi
Shing Kwun serve a Yuen, quer que matemos uns aos outros.
Shing-Kwun Yuen'e hizmet ediyor birbirimizi öldürmemizi istiyor
Ousou atacar meu tio Yuen Chun?
Suçu Amcam Yuen-Chun'un üstüne atmaya nasıl cüret edersin?
Onde está Yuen Chun?
Yuen-Chun nerede?
Sou Chu Yuen-chang. Está é uma emergência. Por favor, nos dê instruções.
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Chu Yuen-chang, só assumi o cargo pelo meu padrinho.
Chu Yuen-Chang Ben görevi sadece vaftiz babam için geçici olarak aldım
Se você quer vingança... terá mais chance de vingar-se sendo mestre. Pode dar um golpe e tornar-se rei.
İntikam almak istediğiniz için lider olduğunuzda intikam alma şansınız büyük olacak ve Yuen Hanedanlığını yıkıp Kral olabilirsiniz
Fazer amizade com heróis é costume do governo Yuen.
Biz kahramanlar ile arkadaşlık yaparız kiş, bu Yuen Hükümetinin hep yaptığıdır.
Yuen é tão poderosa... que tem o maior território...
Yuen o kadar güçlü ki en büyük topraklara sahip
O totalitarismo de Yuen é odiado pelo povo.
Yuen'in totaliter rejiminden insanlar nefret ediyor
Temos exércitos voluntários para lutar contra Yuen.
Yuen'e karşı çarpışmak için gönüllü ordularımız var
Sr. Yuen!
Bay Yuen!
O Sr. Yuen está aqui.
Bay Yuen burada.
Sr. Yuen, certo?
Bay Yuen, değil mi?
Eu sou o Buck Yuen.
Ben Buck Yuen.
Contactem o meu amigo Buck Yuen.
Arkadaşım Buck Yuen'i arayın.
Yuen Wo entrava e dizia : "Hugo, ponha a perna aqui em cima".
İçeri girdiğimizde, " Hey, Hugo...
Nós divertíamo-nos, e Yuen Wo Ping era responsável por esse clima.
EğIeniyoruz. Ve Wo Ping öyIe bir hava veriyor.
Olá, Yuen Hee
Selam, Yeun hee
Yuen, fizemos um bom programa, mas não ganhámos nada.
Yuan kardeş, şöhretimiz var ; ama paramız yok.
Eu, Sung Yuen-kiu, desafio você.
Ben Sung Yuen-Kin, sana karşı savaşacağım şimdi
Connie Chung, rói-te de inveja.
Yuen Ying Chan kıskançlıktan çatlayacak.
- Sr. Yuen!
- Bay Yuen!
Yuen Wo Ping.
... koreografçıIarından Yuen Wo Ping iIe... ... çaIışmasını gerektirdi.
Irmão Yuen, qual é o ponto de situação? Está tudo pronto.
Yuan kardeş, ne oldu?