English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Zayday

Zayday traduction Turc

56 traduction parallèle
Olá. Sou a Zayday.
Selam, ben Zayday.
Zayday, fala a Denise Hemphill - da Enforcement Solutions.
Zayday, ben Denise Hemphill.
Isso mesmo, Zayday Williams, estou atrás de ti, e tu és o que nós detectives chamamos uma pessoa de interesse extremo para assassinato.
Hı-hı. Doğru, Zayday Williams. Senin peşindeyim.
Sabes, Zayday Williams, tens uma serra eléctrica debaixo da cama.
Hı-hı. Sen, Zayday Williams. Yatağının altında bir testere var.
Por isso posso dizer que quando forem ali para fora e recolherem as impressões digitais daquela serra eléctrica, irão descobrir que o assassino é aquela tal Zayday.
Söyleyebilirim ki sen oraya gidip, So I can tell you that when you go out there testereden parmak izerini... aldığında.... katilin Zayday kızı olduğunu anlayacaksınız.
Zayday?
Zayday?
Sou responsável pelas piores candidatas na história da Kappa, e agora... a Zayday irá vencer porque vivemos na era do Obama?
Kappa tarihindeki en kötü çaylak sınıfına sahibim ve şmdi Zayday bunu... Obama'nn çağında yaşıyoruz diye mi kazanacak?
Olha, a Zayday vai estar numa casa assombrada por caridade, por isso...
Bak, Zayday perili köşk temalı hayır etkinliği düzenliyor.
Um remendo de abóbora assombrada criada expressamente para angariar dinheiro para doenças muito piores que a anemia falciforme da casa assombrada da Zayday.
Biz de Zayday'in orak anemisinden daha kötü bir hastalık için hayaletli bir balkabağı yardım etkinliği düzenleyebiliriz.
Zayday irá vencer a presidência da Casa Kappa.
Zayday Kappa Evi Başkanlığını kazanacak.
E quando a Zayday cair por acaso numa escada ou afogar-se num lago, então irás comer de novo a cadela máxima da Kappa, e esta cadela dá conta do recado.
Ve Zayday de merdivenlerden falan düşürse ya da havuzda boğulursa, ve sen de yeniden Kappa'nın bir numaralı sürtüğü olursun. ve o da yok olur.
Zayday, posso falar contigo por um segundo...
Zayday, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Estou de olho em ti, Zayday Williams.
Avcumdasın, Zayday Williams.
Bom trabalho de detective, Zayday Williams.
İyi iz sürmüşsün, Zayday Williams.
Feliz Halloween, Zayday.
Mutlu Cadılar Bayramı, Zayday.
Eu tenho quase a certeza que o Diabo Vermelho irá matar alguém na casa assombrada da Zayday.
Yetkililerden duydum ki... Kırmızı Şeytan, Zayday'ın hayaletli evinde birini öldürecekmiş.
Preciso que vocês esmaguem a vontade da jovem Zayday.
Genç Zaydey'in gücünü kırmanız gerek.
Alguém raptou a Zayday.
Birisi Zayday'i kaçırdı.
Precisamos organizar um grupo de busca para a Zayday.
Zayday için bir arama grubu oluşturmalıyız.
A Zayday deveria ter considerado o facto de que ela iria ser raptada antes de me traír.
Zayday, bana ihanet etmeden önce..... kaçırılabileceğini düşünmeliydi.
Zayday, preciso de recordar que esta é a Semana Infernal, na qual deverás provar o teu valor para estar nesta casa?
Zayday, hatırlatmam gerekirse Cehennem haftası içindeyiz. Yani bu evde bulunmayı hak ettiğinizi kanıtlamanız gereken zaman dilimi.
Vou ao meu quarto buscar um delineador branco para escrever aqui na Zayday.
Ben bir dakikalığına odama çıkıp Zayday'in üzerine okunaklı bir şekilde yazmak için beyaz göz kalemi alacağım.
Estava a procurar um delineador branco para poder desenhar na Zayday, quando de repente, ele estava lá a tentar empurrar-me pela janela.
Zayday'i çizebilmek için göz kalemi arıyordum sonra birden o ortaya çıktı beni pencereden aşağı atmaya çalıştı.
A Zayday tem razão.
Zayday haklı.
Porque não está ninguém a fazer nada sobre o rapto da Zayday?
Neden kimse Zayday'in kaçırılması ile ilgili bir şey yapmıyor?
Então a Zayday está a concorrer à presidência.
Zayday başkanlık için yarışıyor.
Vocês, a Chanel e a Chanel # 3 vão todas votar na Chanel, que significa que a Zayday iria precisar da Sam, de mim e da Grace para votar nela e então teriamos um empate e a Chanel permaneceria a presidente.
Sen, Chanel ve Chanel # 3 hepiniz ona oy vereceksiniz Bu durumda, Zayday'in, bana, Sam'e ve Grace'e ihtiyacı olacak. Hepimiz ona oy versek bile, eşitlik olur.
Mas se a Chanel # 5 e tu e eu dermos os votos à Zayday...
Ama Chanel # 5 ve ben..... oyları Zayday'e verirsek...
Tipo, porque te tornaria a Zayday vice presidente?
Neden Zayday seni başkan yardımcısı yapsın ki?
E o primeiro assunto deve ser achar a nossa irmã raptada Zayday.
Ve ilk işimiz... kayıp kız kardeşimizi bulmak olmalı.
Malta, a Zayday está ali fora.
Çocuklar Zayday orada bir yerlerde.
Olha, sou toda pela Zayday não ser torturada ou morta ou algo assim, mas não achas que uma miúda que quer ser presidente desta casa deveria ser capaz de provar suas habilidades ao escapar do covil de um psicopata?
Zayday'in işkence görmesini istemem ya da öldürülmesini, ama sence de bu evin başkanı olmak isteyen biri psikopatın elinden kaçarak yeteneklerini göstermemeli mi?
O que acham que irá acontecer se ela nos apanhar todas lá fora a verificar cada armário e recanto para achar a Zayday?
Hepimizi Zayday'i bulmak için katilin yerini ararken yakalarsa ne olur biliyor musunuz?
Se ligares à Zayday, ela liga-te volta enquanto deixas uma mensagem.
Zayday'i aradığında, sen mesaj bırakırken o aramana geri döner.
Queria passar por cá e avisar-te que a Zayday continua desaparecida.
Buraya geldim... Çünkü Zayday hala kayıp.
Temos que achar a Zayday.
Zayday'i bulmalıyız.
Precisamos da sua ajuda com a Zayday.
Zayday için yardımınıza ihtiyacımız var.
Zayday Williams não está morta.
Zayday Williams ölmedi.
A Zayday é a assassina!
Zayday katil!
A Denise Hemphill vai encontrar a Zayday Williams.
Denise Hemphill Zayday Williams'ı bulacak.
Se ela acha que a Zayday é a assassina, o que não faz nenhum sentido...
Bekle, eğer Zayday'in katil olduğunu düşünüyorsa... Ki bu saçmalık.
Foi aqui que viram a Zayday pela última vez.
Zayday en son burada görüldü.
Acontece que eu sei que aquela casa em Shady Lane, onde a Zayday foi vista pela última vez, tem terra vermelha tanto nos jardins da frente como no da traseira e pouca drenagem.
Şansa bakın, Shady Lane'deki evin Zayday'in son görüldüğü yerin kırmızı kil içerdiğini biliyorum. Hem ön hem arka bahçe de vardı. Ayrıca kötü bir kanalizasyonu var.
Se a Zayday foi raptada no exterior da casa e deu algum tipo de luta, haverá barro vermelho por todo o carro de fuga.
Eğer Zayday bu evden kaçırıldıysa..... ve biraz direndiyse arabanın üstünde kil olacaktır.
A avó da Zayday.
Zayday'in büyükannesi.
A semana passada a Zayday ligou-lhe do meu telefone porque o dela estava sem bateria.
Geçen hafta şarjı bitince,... benim telefonumdan aramıştı.
Tenho todos os equipamentos de espionagem necessários para apanhar a assassina Zayday Williams.
Tüm casus araçları var. Katil Zayday Williams'ı yakalamak için.
Meu Deus, Zayday!
Aman Tanrım, Zayday!
Zayday!
Zayday!
A Zayday não está aqui em baixo.
Zayday burada değil.
Nem a Zayday Williams.
Zayday Williams da yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]