English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Zeddicus

Zeddicus traduction Turc

77 traduction parallèle
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
Então eu, Primeiro Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Zeddicus, velho amigo.
Zeddicus, eski dostum.
As Terras Médias mudaram desde que desapareceste, Zeddicus.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
Tenho tanto para te contar, Zeddicus.
Anlatacak çok şey var, Zeddicus.
E falando por experiência própria, ele não poderia ter melhor professor do que tu, Zeddicus.
Ve bunları bilen birinden öğrenecek. Senden daha iyi bir öğretmeni olamazdı, Zeddicus.
Não me julgues, Zeddicus.
Sakın beni yargılama, Zeddicus.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Ninguém te reconhecerá como o Grande Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
"Porque é que o meu Zeddicus nunca regressou a casa?"
Zeddicus'um neden eve hiç gelmedi?
O Zeddicus aparece porque precisa de algo.
Zeddicus teşrif ediyor çünkü bir şeye ihtiyacı var. Peki bu seferki ne?
Como era sempre "Sai daqui e vai brincar, Thaddicus," enquanto o pai dedicava o seu tempo precioso a treinar o grandioso Zeddicus?
Babamız kıymetli vaktini Harika Zeddicus'u eğitmek için harcarken bana hep "Git, oyna Thaddicus" denirdi.
Zeddicus Zu'l Zorander. Meu velho amigo.
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
E deixar tudo e todos para trás não poderia ter sido fácil para ti, Zeddicus.
Herkesi ve her şeyi ardında bırakmak senin için de kolay olmamıştır, Zeddicus.
Chega de conversa, Zeddicus.
Bu kadar tartışma yeter, Zeddicus.
Apanha o rapaz.
Zeddicus, bebeği al.
Assim que tiver a criança ordenarei a Zedd que continue como feiticeiro do Seeker. Será tudo como dantes.
Bebeği alır almaz, Zeddicus'a eskiden nasılsa aynı şekilde Arayıcı'nın Büyücüsü olmasını emredeceğim.
Porque é que não tens conseguido localizar a terceira Caixa de Orden ou o Feiticeiro Zeddicus?
Üçüncü Tarikat Kutusunu veya Büyücü Zeddicus'u neden bulamıyorsunuz?
Os nossos feiticeiros descobriram que o Feiticeiro Zeddicus está a usar um feitiço obscuro para encobrir a nossa nuvem de localização.
Büyücülerimiz, Büyücü Zeddicus'un İzleme Bulutumuzu perdelemek için biz Engelleme Büyüsü yaptığını keşfettiler.
Sem dúvida que o Zeddicus vai usar magia para proteger a Caixa de alguma forma.
Zeddicus'un kutuyu korumak için büyü yaptığına hiç şüphe yok.
O Zeddicus deve estar a usar essa magia de algum modo para proteger a Caixa.
Zeddicus kutuyu korumak için bir şekilde onların büyüsünü kullanıyordur.
Estava à tua espera, Zeddicus.
Seni bekliyordum, Zeddicus.
E agora olha para ti, Zeddicus, reduzido a rastejar para me pedir um favor.
Şimdiki haline bak, Zeddicus benden bir iyilik dilenmek için buraya ezilerek geliyorsun.
O que concedi ao Rei Gregor, não é uma maldição, Zeddicus.
Kral Gregor'a yaptığım şey lanet değil, Zeddicus.
Ainda não percebeste, pois não, Zeddicus?
Hala anlamadın, değil mi Zeddicus?
Não vês, Zeddicus?
Görmüyor musun, Zeddicus?
E se o Zeddicus e a Madre Confessora estão perto, o Seeker não pode estar longe.
Zeddicus ve Confessor Ana yakınlardaysa Arayıcı da pek uzakta olamaz.
Sou Zeddicus Zu'l Zorander.
Ben, Zeddicus Zu'l Zorander'ım.
Mesmo que eu não tivesse presa por um Rada'han, mesmo que o grande Zeddicus não tivesse falecido... Ainda assim, não haveria magia nenhuma, que eu conheça, capaz de enviar uma mensagem através da grande barreira de granito do tempo.
Bir Rada'han'la bağlanmamış olsam ve Büyük Zeddicus ölmemiş olsaydı bile zamanın büyük granit engelini aşıp bir mesaj gönderecek kadar güçlü bir sihir yoktur.
O seu nome era Zeddicus Zu'I Zorander.
Adı Zeddicus Zu'l Zorander'dı.
Não faço tenções de te matar, Zeddicus.
Seni öldürmeye niyetim yok, Zeddicus.
Olá, Zeddicus.
Merhaba Zeddicus.
O grande Zeddicus, que mais?
Büyük Zeddicus'tan başka ne olabilir ki?
Não podes escolher em quais Profecias queres acreditar, Zeddicus.
Hangi kehanete inanıp hangisine inanmayacağını seçemezsin, Zeddicus.
A idade pesa-te assim tanto, Zeddicus?
Yıllar senden o kadar çok şey mi götürdü Zeddicus?
Zeddicus?
Zeddicus mu?
Não sabes que és o Zeddicus Zu'l Zorander, o maior e mais poderoso feiticeiro que o mundo já conheceu em 3000 anos.
Son 3.000 yıldır dünyanın tanıdığı en ulu ve en güçlü büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu bile bilmiyorsun.
Com os nossos poderes juntos, Zeddicus, governaremos o mundo e protegê-lo-emos do mal.
Güçlerimiz birleşince Zeddicus dünyaya hükmedip, onu kötülüklerden koruyacağız.
És o grande amor da minha vida, Zeddicus.
Sen hayatımın büyük aşkısın Zeddicus.
Não para nós, Zeddicus.
Bizim için değil Zeddicus.
Como Feiticeiro da Primeira Ordem... nomeio... como Seeker da Verdade... e portador da Espada... Zeddicus Zu'l Zorander!
Başbüyücü olarak Gerçek Arayıcı ve Kılıç Taşıyıcı'yı Zeddicus Zu'l Zorander ilan ediyorum!
Sou Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Seeker da Verdade, Grande Senhor e Governador de Winterhaven.
Ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Gerçek Arayıcı ve Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi.
E começarei por arrancar o coração a Zeddicus Zu'l Zorander, e dá-lo de comer aos meus cães.
İlk olarak Zeddicus Zu'l Zorander'ın kalbini parçalayıp köpeklerime atmakla başlayacağım.
Porque eu, Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Grande Senhor e Governador de Winterhaven... Seeker da Verdade, e Selador da Fissura, irei prender-te na tua prisão... por toda a eternidade!
Planların boşa gidecek ben Zeddicus tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi Gerçek Arayıcı ve yarık kapatıcı seni sonsuza dek oraya kapatacağım.
Observem, sou o Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Grande Senhor e Governador de Winterhaven, Selador da Fissura, Seeker da Verdade,
Herkes duysun ; ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi yarık kapatıcı, Gerçek Arayıcı ölümü yenen, hayatı yenileyenim!
Pois eu, Zeddicus...
- Nasıl?
"Onde está o meu Zeddicus?"
Zeddicus'um nerede?
Pensa, Zeddicus.
Düşün Zeddicus.
Zeddicus.
Zeddicus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]