English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Zorro

Zorro traduction Turc

167 traduction parallèle
Um programa de cinema. "A Marca do Zorro".
Bir film posteri "Zorro'nun İzi".
A marca do Zorro.
Bu Zorro'nun işareti.
O que é isso? - D'Artagnan, Zorro.
- Peki, maceracı nasıl oluyor?
- A última foi a 3 de agosto. O herói podia ainda chegar.
En son 3 Ağustos'ta, daha Zorro gelmemişti.
Não conte a ninguém, histórias de espadas e de pessoas luminosas.
Ne düellodan, ne de parlayan bir Zorro'dan bahsetme tanrı aşkına.
El Zorro!
El Zorro!
O Zorro só volta se lhe dermos dólares.
Zorro ona para vermediğin sürece geri gelmez ki.
Zorro!
Hey, Zorro!
Peggy, a minha aliança ficou nas calças do Zorro!
Peggy, evlilik yüzüğümü Zorro'nun donuna düşürdüm!
Minhas senhoras, o vosso aplauso para o Zorro!
Pekâlâ, hanımlar, sesinizi duyalım. Zorro'ya alkış.
Temos de tirar uma coisa das calças do Zorro.
Evet, Zorro'nun donundan bir şey almamız gerekiyor.
Já sei. Vou escrever um bilhete ao Zorro.
Biliyorum, Zorro'ya bir not bırakalım.
Tenho outro plano. Escrevo um bilhete ao Zorro, mas dou-lhe o teu número e a tua morada.
Peki, o zaman not bırakıp senin numaran ve adresini veririm.
Há sinais do Zorro?
Zorro'dan haber var mı?
Ou seja, o Zorro.
Yani, Zorro.
Com que então, perdeste a aliança nas cuecas do Zorro, não foi?
Demek yüzüğünün Zorro'nun donunda kaybettin, öyle mi?
Lembra-se de quando você ficou por aí com aquela fantasia idiota de Zorro, e partiu o meu disco "Love Me Tender"?
Aptal Zorro kostümünle etrafta zıplayıp, "Love Me Tender" kasetimi kırdığın zamanı hatırlıyor musun?
O Zorro cego.
Kör Zorro.
Do mundo televisivo vem o Sargento Garcia... e o homem da espada conhecido por Zorro.
Televizyon dünyasında Komiser Garcia ve kılıçlı kahraman Zorro da aramızda.
Ó tu, Zorro!
Hey, Zorro!
Pareces o Zorro.
Zorro gibi.
Mais logo, vamos para casa e ponho o fato do Zorro.
Sonra, eve gideceğiz ve Zorro kıyafetimi giyeceğim.
- És o Zorro dos pretos?
- Siyahi Zorro musun yoksa?
Espera aí, Zorro!
Orda dur Zorro kılıklı!
Abri a porta... e lá estava o Zorro.
Ben... Ben kapıyı açtım ve Zorro vardı.
Estamos à espera do Zorro.
Zorro'yu bekliyoruz.
Zorro?
Zorro?
Eu vi o Zorro.
Zorro'yu gördüm.
Hoje é a última viagem de Zorro.
Bugün Zorro'nun son göreviydi.
O sangue nunca mente...
Kan asla yalan söylemez... Zorro.
Zorro. És um traidor ao teu país e à tua classe.
Ülkene ve sınıfına karşı ihanet ettin.
Se algum de vocês é, ou já foi, aquele homem mascarado todo vestido de preto conhecido por Zorro, revele-se agora.
Eğer bir zamanlar maskeli adam Zorro olarak bilinen kişi içinizdeyse hemen ortaya çıksın.
Eu sou o Zorro!
Zorro benim!
O Zorro!
Zorro!
O Zorro lutou pelo povo.
Zorro halkı için savaştı.
Sim, o Zorro...
Evet, Zorro...
Na toca do Zorro.
- Zorro'nun mağarasındayım.
Este local era dedicado ao treino do Zorro.
- Zorro eğitimini burada almıştı.
E ele era o inimigo mortal do Zorro.
Ve Zorro'nun ebedi düşmanıydı... Yani senin.
Zorro, estás melhor do que nunca.
Zorro, harika görünüyorsun.
Zorro!
Zorro!
- Zorro!
- Zorro!
Claro que te conheço. Zorro!
Seni nasıl tanımam.
Dom Diego. As pessoas sabem que o Zorro voltou.
Artık Zorro'nun döndüğü biliniyor.
O Zorro servia o povo e não buscava a fama como tu.
Zorro, halkına hizmet ederdi, senin gibi şöhret peşinde koşmazdı.
- O Zorro fez o que era preciso.
- Zorro gerekli olanları yapardı.
Mas certamente que não esse tal Zorro.
Ama bu Zorro denen yaratık değil.
- Não é só um homem. É o Zorro.
- Sıradan bir adam değil.
- O muitíssimo falado Zorro.
- Şu çok bahsedilen Zorro. - Hayır.
- Não. O lendário Zorro.
Şu Efsanevi Zorro.
É só um stripper chamado Zorro.
Zorro isminde bir striptiz dansçısıydı sadece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]