English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Zu

Zu traduction Turc

89 traduction parallèle
Vamos chamá-lo Cutter.
Biz ona senin adını koyacağızu, Jake.
Glücklich zu sehen Je suis enchanté
" Glücklich zu sehen Je suis enchanté
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
Bu kürkler yüzünden biz de mecburen eve gitmek üzereydik içinde elma suyu ve hintli hava alanı var.
Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält ;
"Gerektiğinde korumak ve savunmak için seni Daima durur kardeşler birlikte"
És a Qiu Ju.
Sen Qui Zu'sun.
...'um das lava zurück zu drängen'...
-... um das Lava zuruckdrangen.
Muito prazer. Schön, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
Schö, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
- SchÖn, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
E desde quando os Shiht zu precisam que os ajudem? Por acaso costumas ver Shiht zus abandonados na rua com um velho sobretudo nas costas a dizer :
Hangi Shih Tzu'nun korunmaya ihtiyacı var ki zaten?
Como te ocorreu a idéia da intrusão que todo estrangeiro leva consigo?
Wie bist du auf die Idee gekommen, von der Störung zu sprechen, die jeder Fremde mit sich bringt?
Me ocorreu a idéia quando falávamos do duplo dever para com o estrangeiro.
Diese Idee kam mir, als wir von der doppelten Verpflichtung im Verhältnis zu Fremden sprachen.
Quando uma vez me pediram que escrevesse algo sobre o ser estrangeiro, sobre o fato de ser estrangeiro,
Als man mich eines Tages bat, etwas über das Fremdsein zu schreiben, darüber, ein Fremder zu sein,
minha primeira reação foi me distanciar da convenção de que os estrangeiros devem ser acolhidos amigavelmente.
war meine erste Reaktion, mich von der Konvention zu distanzieren, Ausländer freundlich aufzunehmen.
Mas há uma forma de insistir, de normalizar, quero dizer, fazer uma norma de a acolhida ao estrangeiro, ou seja, aceitar as diferenças aceitar ao outro, significa também comportar-se como se não existissem outras formas de ser.
Aber die Art und Weise, wie wir insistieren, normalisieren, das heißt, die Aufnahme von Fremden zur Norm machen, also Unterschiede akzeptieren, das Anderssein respektieren, bedeutet auch, so zu tun, als existierte keine Andersartigkeit.
Isso significa perguntar se quer dizer acolher a alguém.
Das heißt auch, sich zu fragen, was es bedeutet, jemanden aufzunehmen.
Se quiser que a acolhida leve a integração...
Wenn man will, dass die Aufnahme zu einer Assimilation führt...
Mas sei que toda a discussão sobre a aceitação de diferenças leva a eliminação dessas diferenças e às fazem imperceptíveis, como se diz.
Aber ich weiß, dass die ganze Diskussion über das Akzeptieren von Unterschieden darauf abzielt, diese Unterschiede auszulöschen und sie unsichtbar zu machen, wie du es nennst.
Admitir que não se vêem essas diferenças.
Zu behaupten, man sähe die Unterschiede nicht.
Se tenho essa impressão de ser arrogante?
Ob ich den Eindruck habe, arrogant zu sein?
Porque é difícil não entrar como intruso.
Denn es ist ja schwer, nicht als Eindringling zu kommen.
São pessoas que deveriam ser incorporadas na homogeneidade e esperam conservar isso que se chama identidade.
Das sind Menschen, die in die Homogenität aufgenommen werden wollen und die hoffen, das zu bewahren, was man Identität nennt.
Quando há uma intrusão, produz-se a desordem, o choque e a ameaça.
Wenn etwas eindringt, führt das zu... Unordnung, Schock und Bedrohung.
Dei-me conta que em psicanálise se usa habitualmente o termo " Intrusão para descrever fenômenos que de forma brutal, ameaçador e inclusive alucinatoria aparecem na consciência do homem.
Ich habe festgestellt, dass in der Psychoanalyse oft das Wort "Intrusion" verwendet wird, um Phänomene zu benennen, die sich auf brutale, bedrohliche oder sogar halluzinatorische Weise in das Bewusstsein des Menschen drängen.
Mas sem querer romantizar a idéia das genialidades, há algo verdadeiro que tentam manifestar-se, quer dizer,
Aber ohne die Idee des Genies romantisieren zu wollen, ist da doch etwas Wahres, das versucht hat, sich auszudrücken, das heißt,
Porque quando te exijo que me surpreenda, isso só vale quando não segue minhas exigências.
Denn wenn ich dich auffordere, mich zu überraschen, geht das nur, wenn du dieser Aufforderung nicht folgst.
Quer dizer que para ser surpreso, não devo esperar nenhuma surpresa.
Das heißt, um überrascht zu werden, darf ich keine Überraschung erwarten.
Sentimo-nos doentes, mas então ocorre algo que nos permite, chegar a ser outro.
Wir fühlen uns also gestört, aber dann passiert etwas, das uns erlaubt, anders zu werden.
Se essa "Psico-zu" trouxe os "sledgenaughts" para cá... - por que a mantemos viva?
Eğer bu çam yarmalarını gemiye psikopat bir hayvanat bahçesi gönderdiyse, neden onu hayatta tutmuyoruz?
U... Zu....
U... zu... ma... ki...
Preparem-se para abrir fogo!
Fertigmachen zu feuern!
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Wenn es stets zu Scchutz und T rutze
Chama-se Hospedaria Ma-sa-ka-zu, gerida por dois irmãos.
Ma-sa-ka-zu oteli denen, iki kardeş tarafında işletilen bir yer.
Eu sou, aliada. Si.. ko.. zu?
Bana zarar vermek istemiyorsun, Scorpius.
Não vamos esquecer o motivo de estarmos aqui.
Şimdi neden burda olduğımızu unutmayalım.
Os modelos da Dominique nunca chegam atrasados.
Dominiques Modelle kommen nie zu spat.
Joe, tu não odeias os polícias.
Senin nefret ettiğin polisler değil Zu.
Joe? Joe?
Ah Zu!
Controla-te, Joe.
Zu, sakın kaybetme.
Está bem! Vai ter que aprender como lidar com a Fae Buckley.
Fae Buckley'le nasıl başa çıkacağınızu öğrenmeniz gerekiyor.
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Então o Zuzu também está na cidade.
Demek Zu Zu da bu şehirdeymiş.
Como estás.
Nasılsınızu?
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
Então eu, Primeiro Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Ninguém te reconhecerá como o Grande Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
Zeddicus Zu'l Zorander. Meu velho amigo.
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
Sou Zeddicus Zu'l Zorander.
Ben, Zeddicus Zu'l Zorander'ım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]