13000 traduction Anglais
14 traduction parallèle
Как мне удалось выяснить, сейчас 1300 год от Рождества Христова, и я обречен на смерть.
Close as I can figure it the year is 13000 AD and I'm being dragged to my death.
Отрегулируйте воздушной скорости в 200 миль и центр 13000.
Adjust the air speed to 200 miles and the center 13000.
Электрокомпания говорит, что отключение было вызвано 13000 вольтным кабелем который вызвал пожар в здании на пересечении нстрит и висконсин.
The electric power company says outage was caused by a 1 3,000-volt cable that caught fire in a building on N Street and Wisconsin.
Более 80000 зрителей и 13000 спортсменов...
Over 80,000 spectators and 30,000 athletes...
4000 литров - на 1 кг риса, и 13000 литров на 1 кг мяса, не говоря о нефти, затраченной в процессе производства и транспортировки.
4,000 for one kilo of rice... and 1 3,000 for one kilo of beef. Not to mention the oil guzzled in the production process and transport.
13000 мужчин, женщин и детей согнали в Освенцим и уничтожили.
The roundup saw 13,000 Jews interned, then exterminated in Auschwitz.
У Стэнли, одержимого войной судебного посыльного, лейкоцитоз 13000 с тенденцией роста.
Stanley, the war-mongering process server, Has a white count at around 13,000 with a left shift.
Лейкоциты - 13000, воспалительный процесс.
White count's 13,000 with a left shift.
В 13000 миллионах световых лет
For 13 thousand million light years.
Если он не делает бомбу, зачем ему нужно более 13000 литров гидроксида натрия?
If he's not making a bomb, why does he need 3,000 gallons of sodium hydroxide?
Это 13000 квадратных миль в Вирджинии и Западной Вирджинии, где электромагнитное излучение сильно ограничено.
It's 13,000 square miles in Virginia and West Virginia where electromagnetic radiation is highly restricted.
13000 квадратных футов.
13,000 square feet, tops.
Каждый год, 13000 километров земли затапливается водой.
Every year, 5,000 square miles of grassland are flooded.
Скажи мне, Ким, из 13000 других копов,
Okay, um, tell me, Kim : Out of 13,000 other coppers, why do you think you deserve to be up here?