English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ 1 ] / 1968

1968 traduction Anglais

303 traduction parallèle
зависит от собственных ожиданий и окружающей обстановки, в которой вы находитесь, когда принимаете его. 1968-му году, предположительно около миллиона американцев пробовали Ћ — ƒ.
And finally when you take LSD it is a drug more than any other that I know which is dependent upon your own expectations of it and the setting that you're in when you take it
1968
1968
" Положил 200 фунтов в банк Лондона в 1968 году.
" Put £ 200 in a London bank in 1 968.
"17 сентября 1968."
"September 17, 1968."
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
"Paul Widmark, September 17, 1968."
- "План застройки на 1968-й год".
- 1968 Development Plan.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
We are monitoring Earth communications to find out how our planet survived desperate problems in the year 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
Rather, the Enterprise was simply part of what was supposed to happen on this day in 1968.
Когда как не в 68-ом, можно это попробовать?
Where else but in 1968 could you get to do something like this, man I mean that.
В один прекрасный день в 1968 году время пришло.
One day in 1968 the time was ripe for the beginning of the shoot.
В июне 1968-го, 20 человек на вечеринке обнаружили...
In June 1968, 20 people the party found
С мая 1968 года.
Since May 1968.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
The law dates from May 3, 1968.
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
Article 23, paragraph 5... of the decree voted on by the Senate on the 3rd of June, 1968.
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
We've been toting those black frames around... for ever so long.
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
According to the law of May 1st, 1968... it's a public disorder involving violence... perpetrated by 3 or more persons. It doesn't matter which of the 3 persons commits the violent act, so long as they're together.
Bодительские права отозваны в 1968.
Driving licence suspended 1968.
Италия тяжело больна, мы должны действовать максимально быстро.
Diomedes e Phaeton. ] The pot has been boiling since 1968! Italy is sick and needs an urgent surgical operation.
Почти все командующие, перечисленные в списке 68 года, присоединились к нему.
[Almost all the big shots of the 1968 list have accepted.]
Сорбонна, 16 мая 1968 года, 15 : 00.
Sorbonne, May 16, 15 : 00
Чтобы полностью разрушить общество, абсолютно необходимо быть готовым выступить против него, десятки раз подряд и даже больше совершить выступления, подобные урокам Мая 1968 года, а также сохранить свежесть беспокойства всех без исключения поражений и гражданских войн.
To completely destroy this society, it is clearly necessary to be ready to launch against it, ten times in succession or more, assaults of an importance... comparable to that of May 1968 ; and to hold as inevitable... inconveniences a certain number of defeats and civil wars.
Социальный фонд в 1968 году.
The welfare fund back in'68.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Parakeets don't happen to be my thing, Harry, but I sure would like to know how you did the teamster local back in'68.
Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.
It's no more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968 while admitting that he has not even reached the point of scorning his professors.
Изменения произошли где-то в 1968-ом.
The alteration has occurred some time around 1968
Существенные изменения в 1968.
Over the year 1968 a significant change
А после 1968-го - 181 см.
But after 68, 181cm
После 1968 года Кекконен стал мыслить свежее.
After the year 1968 Kekkonen had - a more youthful way of thinking than before
Верно. Самолет "Эль-Аля" был угнан в Алжир в 1 968. - 1 968.
Yes, you're right, if you recall, an El Al flight was hijacked to Algeria in 1968. - 1968.
... Танасие Антич, умер от язвы желудка в 1968 году.
Tanasije Antic died of stomach ulcer in 1968.
В июле 1968-го года его назначают торговым атташе в Мадриде...
Appointed Commercial Attache in Madrid, July 68.
И вы не совершали нападения на государственного сборщика налогов... в провинции Кванг Три, 18 июня, 1968?
Did you not assassinate a government tax collector... Quang Tri Province, June 1 8, 1 968?
Конец лета, осень 1968.
Late summer, autumn 1 968.
22 сентября 1968 года.
September 22, 1 967.
Погибла во время восстания в 1968. Застрелена.
She was shot during the uprising in'68.
Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
Especially after the student strikes of 1968.
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
Back then, in March of'68, the workers didn't join us.
ваши товарищи до сих пор отбывают сроки... после облав марта 1968-го.
Your friends are still serving jail sentences... for March'68.
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
You know what Birkut told Maciek in'68?
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
I wanted to tell you that we won. That we got what we wanted in'68 and what you wanted in'70.
Скрывается от правосудия.
Fugitive, indicted Milan 1968...
В 1968 убийство
In 1968, he murdered
Хороший урожай, 1968 года
Good vintage, 1968.
" 10 мая 1968 года.
May 10th, 1968.
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
You were Blind Dog Fulton from 1939 to 1968, weren't you?
Новый, 1968 год.
New Year's Day, 1968.
¬ 1968 году президент ƒжонсон предприн € л суровые меры.
In 1968 president Johnson took stern measures.
Перевод выполнил dhreilly
Summer of 1968
О'кей.
Right on this exact spot... on May 29, 1968, Isn't this true, Mom?
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Since May, 1968... to hide a bladeless knife without a handle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]