English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ 2 ] / 251

251 traduction Anglais

82 traduction parallèle
Вы не подскажите, сколько будет 47 308 умноженноена 251?
Could you help us, how much is 47 306 by 251?
Холлоуэй : 251.
Holloway : 251.
Ох, Эрна, всё в порядке. Всё в порядке. Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил.
( Dr. Wilbur ) SYBIL DORSETT, PSYCHOANALYTIC SESSION 251.
Сибил Дорсетт, психоаналитическая сессия 251.
ABOUT SYBIL'S MAKING HER SPONTANEOUS REENTRY OUT OF THE BABY,
Примерно тогда же она начала меняться.
Around the same time she began to change. thirty 00 : 01 : 42,738 - - 00 : 01 : 44,251 It changed her body.
[Skipped item nr. 251]
- Who's the dork? - Leave him alone. He's just a kid.
Я только вчера их получил от капитана с 251-й.
I just took them off a captain from the 251 st yesterday.
5251 выживший с Саггитарона по последним подсчётам.
5,251 survivors from Saggitaron, last count.
Как я замёрз.
We were so cold... 331 01 : 04 : 12,715 - - 01 : 04 : 14,251 Are you OK?
Но в Кубе они тратят всего лишь 251 доллар.
But in Cuba. They spend only $ 251.
До свидания, Катя. ДЕНь 251-й – 9015 км ОТ НьЮ-ЙОРКА
Bye, Katya Cocktails?
251 КЛИК СПУСТЯ... Перед вами Полночь.
So this is Midnight.
Вруби тормоз, ты... 525 00 : 32 : 15,251 - - 00 : 32 : 16,331 ОК.
Put the brake on, you...
- 251?
251?
Двести пятьдесят один гол в 274 матчах.
251 goals in 274 starts.
"Двести пятьдесят один гол в 274 матчах".
"251 goals in 274 starts."
На обложке яростная, сексуальная шерпа, нагнувшаяся... 8,61 км.
A fierce, sexy Sherpa on the cover, bending over to... 28,251 feet.
¬ 251 году церковь в – име насчитывала 46 св € щенников, 7 диаконов, 52 экзорцистов ( изгон € ющих бесов ), чтецов и привратников.
By the year 251, the Church in Rome had on its books 46 priests, seven deacons and 52 exorcists, readers and doorkeepers.
- Вот посмотрите.
That's a 251 9.
- Это 2-51-9.
- 251. - 251? - There's the Hetzer.
251, 17-ая западная улица Вторник, 9 февраля. Говорить буду я.
Tuesday, February 9 let me do the talking.
Божечки мой, 251.642 просмотра?
Oh, my God. 251,642 hits?
Модель 251.
Model 251.
Слушай, а ты знаешь, нормальный или ты голубой? 251 00 : 10 : 49,134 - - 00 : 10 : 51,246 Думаю, нормальный.
Look, do you know if you are straight or gay?
Сейчас программы на ТВ долго не протягивают. 741 00 : 45 : 11,520 - - 00 : 45 : 14,251 Но некоторые ведь протягивают? Почему бы не моя?
These days, programs don't last long.
344 00 : 13 : 08,685 - - 00 : 13 : 11,216 - Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
♪ Baby, you're a firework ♪...
( Woman ) 354 00 : 14 : 16,251 - - 00 : 14 : 19,220 Мне так жаль, что твоя мама умерла, сучка.
( Woman ) ♪ uh-huh, ♪ uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪
Максимальная скорость 251 км / ч
Top speed, 156.
251 ) } Хён Ки Чжун
- = Hyeon-Gun = -
Привет, 251 00 : 13 : 00,134 - - 00 : 13 : 01,718 Как раз вовремя к главному событию.
♪ Hey, boss.
846 251 столько девочек-подростков смотрели финал "Бухты Доусона".
846,251 is the number of teenage girls who watched the finale of "Dawson's Creek."
Если бы она у него была, он бы уже опубликовал ее. Так, если больше никто не знал о программе, одно из имен в том списке. это имя того, кто собирается дать ему документы о Б-613 в самом ближайшем будущем, и неважно, как ты это сделаешь, как ты вызовешь их, 289 00 : 12 : 39,584 - - 00 : 12 : 41,251 мне нужно, чтобы ты это сделал сейчас.
If he did, he would've released them already, so if no one else knew about the program, one of the names on that list is someone who's going to give him documentation of B-613 in the very near future,
251.
251. 252.
Лир 251 Дельта Лима, это вышка Бурбанка.
Lear 251 Delta Lima, this is Burbank tower.
Лир 251 Дельта Лима.
Lear 251 Delta Lima.
Лир 251 Дельта Лима, приём?
Lear 251 Delta Lima, do you read?
Вышка Бурбанка, это Лир 251 Дельта Лима.
Burbank tower. Lear 251 Delta Lima.
251.657 ) } Мисс Корея 141.714 ) } { \ cH00FCF4 \ 3cH00B7FB \ b1 \ 4cH00C3FB } Координатор : Riniya редакция : TaeL
Subtitles brought by The Beauty Queen Team at Viki
Номер 202-251-6258
At 202-251-6258
Прости, не нашла кекса, на котором бы уместилась 251 свечка.
I'm sorry I couldn't find a cupcake big enough for 251 candles.
Когда возрастает скорость, заднее крыло поднимается, чтобы вырабатывать больше прижимной силы, но как только Вы преодолеваете 251 км / ч, оно начинает слегка опускаться, иначе вес воздуха, проходящего над ним будет столь велик, что сломает подвеску.
As the speed climbs, the rear wing rises to generate more downforce, but as you go past 156mph, it starts to go back down a little bit, otherwise the weight of the air passing over it would be so enormous it would break the suspension.
Ага. 251 по улице Уолкер.
JAY : Yep. 251 Walker Street.
251.
251.
Полицейский ветролет борт 251, получите новые координаты 5-1-7-7-7-9-4 принято
Air traffic control to police 2-5-1. Divert to new coordinates, 5-1-7-7-7-9-4. Roger that, ATC.
500 ) \ blur2 } Фансаб-группа "Альянс" представляет... 251.962 ) } Помнить : война сына
Subtitles by DramaFever [Episode 13]
251 делегат думает, что это удачная мысль.
Well, 251 delegates think it's a good idea.
Comment : 0,0 : 02 : 36.22,0 : 02 : 38.40, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6c0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1730,1890, \ alphaHFF ) } Н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1764,1924, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1781,1941, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1798,1958, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1975, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1832,1992, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,2026, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1883,2043, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1900,2060, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1917,2077, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1934,2094, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1951,2111, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1968,2128, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1985,2145, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 2002,2162, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 2020,2180, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 38.52,0 : 02 : 40.10, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ de0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1130,1290, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 15,175, \ alphaH00 ) \ t ( 1145,1305, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 30,190, \ alphaH00 ) \ t ( 1160,1320, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 45,205, \ alphaH00 ) \ t ( 1175,1335, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 61,221, \ alphaH00 ) \ t ( 1191,1351, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 76,236, \ alphaH00 ) \ t ( 1206,1366, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 91,251, \ alphaH00 ) \ t ( 1221,1381, \ alphaHFF ) } э { \ alphaHFF \ t ( 106,266, \ alphaH00 ) \ t ( 1236,1396, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 122,282, \ alphaH00 ) \ t ( 1252,1412, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 137,297, \ alphaH00 ) \ t ( 1267,1427, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 152,312, \ alphaH00 ) \ t ( 1282,1442, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 167,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1297,1457, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 183,343, \ alphaH00 ) \ t ( 1313,1473, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 198,358, \ alphaH00 ) \ t ( 1328,1488, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 213,373, \ alphaH00 ) \ t ( 1343,1503, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 228,388, \ alphaH00 ) \ t ( 1358,1518, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 244,404, \ alphaH00 ) \ t ( 1374,1534, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 259,419, \ alphaH00 ) \ t ( 1389,1549, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 274,434, \ alphaH00 ) \ t ( 1404,1564, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1580, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
Favored by both demons and angels
\ fscx95.251 \ fscy100 ) } uu :
Three-Sword Style!
251 ) } всех. 323 ) } Отправить.
SEND MESSAGE?
40,5 00 : 01 : 53,648 - - 00 : 01 : 56,251 - Ой, да ладно. Ты же уже знаешь, согласишься или нет.
I feel like you skipped a few steps.
263 ) } БРАК 262 ) } БРАК 260 ) } БРАК 256.8 ) } БРАК 254 ) } БРАК 251 ) } БРАК
# all that I can know # # is that I'll be dreaming # # pieces of you. #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]