English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / Ad

Ad traduction Anglais

2,328 traduction parallèle
В объявлении говориться, что у меня будет собственная комната.
Well, the ad said I'd have my own room.
Мы судимся, потому что теряем свою долю рынка.
- There's nothing wrong with your ad campaign, and that's the truth. We're suing'cause we're losing market share.
И Моззи разместил свое объявление.
So Mozzie placed his own ad.
Я только надеюсь, что стрелок увидит объявление и появится.
I'm only going on the off-chance that the gunman sees this ad and shows up.
Нет, я читаю рекламу в сегодняшней газете.
No, I read an ad in today's newspaper.
He was looking for his ad when he saw her wedding announcement.
He was looking for his ad when he saw her wedding announcement.
Иероглифическая Лестница в Copan был построен в раннем 700s нашей эры, с намерением выписывания истории Copan тогда.
The Hieroglyphic Stairway at Copan was constructed in the early 700s AD with the intent of writing out the history of Copan at that time.
Большинство исследователей соглашается это от 250 до 900 нашей эры, майя были самыми продвинутыми астрономами своего времени.
Most researchers agree that from 250 to 900 AD, the Mayans were the most advanced astronomers of their time.
Послушайте, я знаю, что моя реклама говорит "девушки из колледжа", но бросьте...
Listen, I know my ad says "College Girls," but come on.
И она давала объявление в Деловой вестник.
And she had an ad in The Downtown Voice.
Нам стоит удвоить количество рекламы.
We should double our ad buy.
Я знаю, сэр, но я просто не могу работать в рекламном отделе.
I know, sir, but I just couldn't work in ad sales.
Только из-за того, что я повелась на объявление "нужна помощь" на вакансию секретаря?
Because I happened to answer a "help wanted" ad to be a receptionist?
Я про то, что а вдруг бы это была вакансия генерального директора или нейрохирурга?
I mean, what if the ad had been for a CEO or for a brain surgeon?
Я просто показываю Питеру ролик для кампании, Илай.
I'm just showing Peter a campaign ad, Eli.
Десятидолларовая монета первой чеканки "Золотого орла свободы".
$ 10 Liberty Ad Gold Eagle.
Я притворюсь, будто смотрю перерыв на рекламу, так?
PHONE CONTINUES TO RING I'll pretend I'm watching an ad break, shall I?
Включите телевизор и попробуйте посмотреть его пару часов, чтобы не увидеть рекламу о лечении импотенции.
Icky. Turn on the television, just try watching for an hour or two without seeing an ad for erectile dysfunction.
Мне не нужен какой-то адвокатишка с автобусной рекламы, безпринципный, балабол, разрушающий репутацию фирмы, которую я из-за всех сил старюсь сохранить.
I am not gonna have some bus-ad lawyer with a careless mouth and slime-ball ethics destroy the reputation I have worked too hard to maintain.
По дороге сюда, когда я увидел рекламу заведения для мальчиков?
Did you want me to cry on the way over here, when I saw a bus bench ad for the boys club?
Хорошо придумал.
Good ad-lib.
Досадно до смерти :
Fi m iawn ddymchwel a ddylasech ad'm heb unrhyw yn rhybuddio. Gwisga t cari'm? This is the deadly spite that angers me.
Единственной моей профессиональной работой была роль нечестивого хот-дога в рекламе Тако Буэно.
Well, my only professional job was playing a nefarious hot dog in an ad for Taco Bueno.
Все рекламщики собрались.
The ad guys are there.
Ладно, итак Ал Барджисс размещает объявление о продаже лодки в газете.
Okay, so Al Burgess places an ad for the boat in the Advertiser.
Тогда мне чашку горячей воды, фильтрованной, если можно, добавьте один ломтик лимона.
I would like a cup of hot water, filtered, if possible, ad a single slice of lemon.
Меня перевели сюда с рекламы распродаж.
They moved me over from ad sales.
Ты ж не хочешь кого-то, кто гундит исключительно о себе минут по 40.
You won't want somebody who'll drone on, talk about himself ad infinitum for 40 minutes.
Целовать задницы рекламодателей.
Kissing ad exec ass.
Расскажи немного о себе...
I saw the Craigslist ad about the apartment. Uh-huh.
Моё старое объявление, по поводу квартиры!
My old Craigslist ad for the apartment!
Это как фокусировка.
It's like a target ad.
- Фокусировка?
- A target ad?
Не совсем фокусировка, но...
It's not quite target ad but...
Это - специальная сеть.
It's an ad hoc network.
Да, я уже видел твою рекламу на автобусе.
Yes, I've seen your bus ad.
Требует, чтобы мы поехали туда во время рекламной паузы.
Wants us to head over there during the ad break.
Итак, между продажей рекламы и результатами поиска нет связи?
So there's no link between ad sales and search engine results?
Вы тот злобный рекламщик, который предложил истцу разместить рекламу онлайн?
You're the evil advertiser who approached the plaintiffs about an online ad?
И вы кому-нибудь в Чамхам рассказали про отказ истца в размещении рекламы?
And did you tell anyone at Chumhum about the plaintiff's - ad rejection? - Before vacation?
О, нет, я просто, раздумывал над формулировкой объявления.
No, I was just thinking about the wording for an ad.
Она ехала работать няней.
She answered an ad for a nanny job.
РНК только что объявил о выходных взятых Обамой.
The RNC just released an ad slamming Obama for vacation days.
Нил, расскажи нам о себе- - ты знаешь, ух, все что мы должны знать, не считая того, что ты ответил на наше объявление через факс?
Neil, tell us about yourself- - you know, uh, anything we should know, aside from the fact that you responded to our Craigslist ad with a fax?
Чувак, мы со Скубом уже, типа, дали объявление на Крейглисте.
Like, dude, me and Scoob already put an ad on Craigslist.
Вряд ли они придут.
That seems rather ad hoc.
Вы стояли за публикацией о том, что я мягок в вопросах преступности, хотя прекрасно знали, что это не так.
You ran an attack ad saying I was soft on crime, when you knew damn well it wasn't true.
Какими бы мудрыми не были эти напоминания, их всегда можно развесить заново. Вот так... И это тоже.
As wise as these mottos can be we can post them ad infinitum and take them off as easily there... here.... right
реклама.
I can see the ad here too well.
- Соседей нет дома?
You ad, I ad, they pollute
Пророк пока не заглядывал.
Inferni clamavi ad te regem sermonos meos. The Prophet still has not yet shown his face to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]