Adjuster traduction Anglais
54 traduction parallèle
Это не очень гуманно.
That's a handy little attitude adjuster.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
Но эксперт из страховой компании не согласился.
The loss adjuster said no.
Букмекер? Нет. Скорее финансовый посредник.
More like a financial adjuster.
Надо дождаться заключения страховой компании.
You'll have to wait for the adjuster.
Мистер Сискен работает в страховой компании.
Mr. Siskind is an insurance claims adjuster.
- Вы занимаетесь оценкой ущерба.
- You're the loss adjuster.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet, or Lois fill-in-the-blank, married to an insurance adjuster in the sticks...
- Страховщик.
- The Adjuster.
Здесь написано, что вы работали страховым агентом?
It says here you worked as a claims adjuster?
Страховщик.
"The Adjuster."
Она захочет, чтобы я занимался урегулированием убытков, чтобы я смог оплатить прием родов на батуте, сделанном из одуванчиков, в реконструкции Гринхэм Коммон ( нац. парк ).
She'll want me to take that loss adjuster's job, so I can pay for her to give birth on a trampoline made of marshmallows in a reconstruction of Greenham Common.
Если услышишь крики, звони в страховую компанию.
Well, if you hear a scream, call the insurance adjuster.
Я не агент по строаховым случаям.
I'm the head writer. I'm not an insurance claims adjuster.
Я страховой агент.
I'm actually an insurance adjuster.
Корректор.
The Adjuster.
Корректор!
The Adjuster!
Корректор.
"The Adjuster?"
Брось, Уолтер. Корректор бы не стал встречаться с такой девушкой.
Come on, Walter, the Adjuster would never date a girl like that.
Понимаете? "Корректор."
Get it? "The Adjuster."
Ты бесхребетный страховой Корректор
You're a spineless insurance Adjuster.
Что бы сделал Корректор?
What would The Adjuster do?
Находите приветливого страхового агента, который скажет, что работы здесь на 10 тысяч.
You find a friendly insurance adjuster to say it's a hundred-grand job.
Он страховой оценщик из Атланты.
He's an insurance adjuster from Atlanta.
Знаете, тут сказано, что вы связывались с нотариусом.
You know, it says here you were contacted by an insurance adjuster.
Мистер Руни, претензионист из страховой компании "Кельт".
A Mr Rooney. Claims adjuster from Celtic Life Insurance.
Немного подправить настроение.
Little attitude adjuster.
Страховщик только что звонил и хоть сигнализация была включена зона возле окна сзади, через которую грабитель сбежал не работала.
The insurance adjuster just called, and apparently, the store alarm was on, but the zone by the back window where the burglar escaped wasn't working.
Я был оценщиком страхового убытка.
Me, I was an insurance adjuster.
Может, позвонить в ФБР или Службу по охране труда, и просто страховому агенту с этим предположением?
Should I call the FBI, or OSHA, or maybe just your insurance adjuster with a theory?
Страховой регулятор пришел с моей проверки, так, я просто хочу погасить некоторые долги, а не оглядываться назад.
The insurance adjuster came by with my check, so, I'm just gonna pay off some debts and not look back.
Я Чез Камински, страховой агент.
I'm Chase Kaminsky, your insurance adjuster.
И кстати, судьи очень внимательны к показаниям страховых агентов.
Judges, by the way, are most interested in the testimony of the insurance adjuster. And I will testify against you.
Ты худший страховой агент.
You are the worst insurance adjuster.
Жертву звали Эд Нельсон. 31 год Консультант страховой компании
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster.
For starters, let's find out everything we can on this insurance adjuster.
For starters, let's find out everything we can on this insurance adjuster.
This adjuster might have enough to take to an arson investigator, who, in turn, will file charges with the D.A.
This adjuster might have enough to take to an arson investigator, who, in turn, will file charges with the D.A.
You talked to the claims adjuster?
You talked to the claims adjuster?
By the way, Charlie said that that insurance adjuster has been trying to get a statement out of Rob Lowe.
By the way, Charlie said that that insurance adjuster has been trying to get a statement out of Rob Lowe.
Keep that insurance adjuster out of my life.
Keep that insurance adjuster out of my life.
Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
Almost the entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints- - the door handle, the steering wheel, the gearshift, the seat adjuster, everything.
Эксперт приедет сегодня.
The adjuster will come today.
Говоришь, как оценщик страховых убытков.
You sound like you're still an insurance adjuster.
Вы просто поворачиваете этот регулятор пока тормозные колодки почти не коснуться колеса.
'You simply rotate this adjuster'until the brake blocks are almost in contact with the wheel.
Насколько больше он зарабатывает в среднем, чем, скажем, оценщик?
How much more does that person make than the average, say, claims adjuster?
Днем он был всего лишь оценщиком страховых убытков.
Claims adjuster, that... that was just his day job.
"Да, я долбился с нашим страховщиком".
I got my fucking ass pounded by our insurance adjuster last year. "
28 лет, не замужем, работает оценщиком ущерба в страховой компании.
28, single, works as a loss adjuster for an insurance company.
Вообще-то, это старый воровской трюк, с которым, полагаю, вы сталкивались по работе при оценке ущерба для страховой компании.
It's an old burglar's trick, in actual fact, something I dare say you came across in your job as a loss adjuster for an insurance company.
Был человек, Милтон Боббит. Он разработал способ, по которому смертельно больные становились убийцами. А сам работал простым страховым агентом.
There was a man named Milton Bobbit who devised an ingenious way to turn terminally-ill patients into assassins all while working as an unassuming insurance adjuster.
Она мой страховой агент.
She's... she's my insurance adjuster. - Mm.