Aid traduction Anglais
2,917 traduction parallèle
Все они подавали анкеты на трансплантацию через программу помощи Вастрел.
They all applied for transplants through Vastrel's in-house aid program.
- Когда люди подают анкету в программу помощи Вастрел, вы рассматриваете их дела, верно?
- When people apply to Vastrel's aid program, you handle their cases, correct?
Они там все заодно.
They've drunk the Kool-Aid.
который поможет президенту
The Jeh Gal Ryang who'd aid the President.
Его аптечка.
This was his first aid kit.
Оставшиеся стволы сплавляли в страны третьего мира в качестве гуманитарной помощи.
The remaining ones were sent to third world countries. As Humanitarian Aid.
Если возьмёшься - он заплатит тебе столько золота, сколько весишь.
If you agree to aid him, he will pay your weight in gold.
Принеси аптечку!
Get the first aid kit!
Мне нужно такое место, где будут платить стипендию.
I need someplace with financial aid.
При содействии ФБР нам удалось составить профиль неизвестного убийцы.
Now with the aid of the FBI, we have developed a profile of the unknown killer.
Та же иностранная помощь.
I mean, foreign aid.
Заклей пластырем.
You should put a Band-Aid on that.
Аспирин, набор первой помощи, гигиенические салфетки, туалетные принадлежности.
Aspirin, first aid, sanitary towels, toiletries.
Временная мера.
A band-aid.
Да, шипучка и самогон.
Yeah. Kool-Aid and Everclear.
Не было никакого сплава по Уобаш-Ривер и самогона с шипучкой.
There was no Wabash River float trip. There was no Everclear and Kool-Aid.
У нас может быть вся помощь в мире но она бесполезна, если только ты не можешь доставить её нуждающимся в ней людям.
We can have all the aid in the world but it's worthless unless you can get it to the people who need it.
Ну, они говорят, что они хорошие, и теперь мы должны выяснить это, не так ли? есть, справа от вас, зеленую книгу КЭО.
Well, they say they're good, and now we shall find out, won't we? In order to aid your efforts, there is, to the right of you, a green scratch card book.
Я не буду красть слуховой аппарат у старушки.
I'm not gonna steal an old lady's hearing aid!
Никакой стипендии.
No financial aid.
Эмбер, принеси аптечку.
- Amber, get the first-aid kit. - OK.
Предназначение машин - помогать человеческому разуму, а не вытеснять его.
"Machines are meant to aid the human mind, not supplant it."
- Ладно, неси мне аптечку.
- Okay, just get me the first-aid kit.
Лорд Трандуил, мы не ожидали вас здесь увидеть.
My Lord Thranduil, we did not... look to see you here. - I heard you needed aid.
Люди Озерного города пришли на наш зов, когда мы пообещали им часть наших сокровищ.
When did the men of Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward.
Пока управляющие Бога не свяжутся с настоящим Богом, нам надо не обращать на них внимания.
So long as the managers could not contact the real God, Do not look for their aid.
Баба-джи, если вы способны создавать золото, то зачем просите с нас пожертвования?
If you manage to make gold Why cant you aid us?
Бинт мне.
GET ME A BAND-AID.
Бинт на сцену!
I NEED A BAND-AID TO THE STAGE.
У тебя есть пластырь?
Do you have a Band-Aid or something?
А теперь я наклею пластырь.
I'm gonna put this Band-Aid on you.
Если бы это был прошлый год когда мама еще не уверовала ты бы сейчас был дома
Lfthis were a year ago, you know, before Mom drank the Kool-Aid... you'd be home right now.
"... которая предоставляет бесплатную юридическую помощь женщим ставшими жертвами насилия
"... that provides free legal aid to women who are victims of violence
Мы можем потерять все, включая средства иностранной помощи.
We could lose everything, including our foreign aid money.
Стейси, аптечку!
Stacy, uh, first aid kit.
- Аптечка.
- First aid kit.
Ой, ну не томи же.
Oh, rip the Band-Aid off already.
Ваша работа помогать морской разведке, а не проигрывать чужие деньги.
Your job is to aid Naval Intelligence, not play games with other people's money.
Не знаю, есть аптечка
I don't know, I got a first aid kit
Они потратили 800 миллионов долларов на ядерное оружие в прошлом году и получили продовольственной помощи на 200 млн со стороны ООН.
They spent $ 800 million on nukes last year and got $ 200 million in food aid from the UN.
Я понял, что ты больше визуал, а не мыслитель, поэтому я прибег к помощи наглядных вщей.
See, I realize that you're a visual guy, so I needed a visual aid.
Мне кажется, что ты пытаешься что-то объяснить, но всё, что мне сейчас хочется, это пробежать через пирамиду, как Kool-aid из рекламы! Нет.
I get the feeling you're trying to make a point, and yet all I wanna do is bust through that thing like kool-aid man!
Именно это Kool-aid в рекламе и говорил.
- ( Cans clattering ) That's what the kool-aid guy says.
Если вы поможете мне в расследовании, я смогу найти способ заставить обвинения исчезнуть.
If you were to aid in my investigation, I might find a way to make those charges disappear.
Словно авария в замедленной съёмке. Оторваться невозможно.
I can tell by your solemn demeanour that you regret not coming to my aid.
Давай, я дам тебе пластырь.
Let me get you a band-aid.
Мне нужна аптечка.
I need the first-aid kit.
Зачем тебе повязка, если уже все зажило?
Why did you have a band-aid if you're fine?
Если есть повязка, значит, есть чего повязывать.
Maybe I needed aid and I don't anymore.
Кто-нибудь принесите Люси пластырь.
Somebody get Lucy a Band-Aid. He's -
- Тадаши запрограммировал меня...
Tadashi programed me to aid and...