Air traduction Anglais
22,937 traduction parallèle
Мне просто нужно немного воздуха.
I just needed some air.
Мне надо подышать.
I need some air.
У нас есть воздух, землю.
We've got air, ground.
Авиаперевозки по-прежнему ограничены.
Air travel is still restricted.
Он хочет прикрыть его семью.
He wants air cover for his family.
- Похоже на авиадиспетчерскую.
- It's like air traffic control.
Подышим воздухом в саду?
Shall we take a breath of air in the garden?
Как он может оставить все так... неопределенно?
How can he leave things so... up in the air?
Хорошо, нам нужна поддержка в эфире немедленно.
All right, let's get Centra Spike back in the air immediately.
Когда узнаем место, мне нужно подтверждение с воздуха.
When we get the location, I want Centra Spike up in the air to confirm.
" апиши, что они хот € т, € иду в эфир.
Take a message, I'm about to go on air.
Ц ћы можем попробовать вычислить местность с воздуха, но найти его смогут только отр € ды на земле.
- La Quica can give us Pablo. - We can help triangulate from the air, but really only units on the ground can find him.
ћы в воздухе. ћы готовы, ћерфи, звони.
We are in the air. Condition one, Murphy. Make your call.
Кондиционер здесь для галочки.
Set the air-con just so.
Там есть деревья, животные, дом, электричество и большая влажность, ведь это всё происходит в Англии.
So, trees, animals, a house, electricity, and because it's in England, usually quite a lot of moisture in the air.
Точно такая машина проверяет пилотов истребителей, которые хотят вступить в ВВС Великобритании, самые лучшие и великие ВВС в мире.
It's actually based on a machine that's used to test fighter pilots who want to join the Royal Air Force which, as we all know, is the finest and greatest air force in the world.
Британские летчики лучше американских.
That the Royal Air Force is better than the US Air Force.
Очевидно, что британские лётчики лучше всех остальных лётчиков в мире.
We're all in agreement the Royal Air Force is better than all the other air forces in the world.
Теперь всем очевидно, что британские лётчики — лучшие лётчики в мире.
We're all now in agreement. The Royal Air Force is- - is the best air force in the world.
Все знают, что британские лётчики молодцы.
So we're all in agreement the Royal Air Force is quite good.
Она звонила мне этим утром с авиашоу тут неподалёку и спросила, можно ли придти на шоу.
She rang me this morning from an air show nearby and said, can she come to the show?
Решил выйти, подышать свежим воздухом.
I figured I'd just come outside and get some fresh air.
Давайте поднимайте эту штуку в воздух как можно скорее.
Let's get this thing in the air as soon as possible.
Поэтому он покрутится, накапливая статический заряд.
So she'll make a bunch of turns, causing the air friction, building up static electricity.
Полиция!
Hands in the air!
Такое чувство, что я оказалась запертой в стеклянном кубе, и все наблюдают, как у меня заканчивается воздух.
So it just feels like I'm trapped in a glass box and everyone's on the outside watching while I run out of air.
Я не могу дышать.
I can't get air.
В эфир?
On the air?
- Бабушка и дедушка Флоры Харрис объявили её в розыск за час до нашего эфира.
Flora Harris was reported missing by her grandparents an hour before we went on the air.
Некие признания, тайны, которые мы сообщаем после интервью, когда думаем, что микрофон выключен.
Undertones, confessions, unfortunate indiscretions that you can air when you think the microphone is switched off.
Руки в верх!
Hands in the air!
Вы купили билет на лоукостер за 19 баксов.
You paid $ 19 to fly Spirit Air.
Помогать людям, носить пушку, палить в воздух.
Helping people, gun in my hand, firing it in the air.
Это значок воздушного маршала?
Is that an Air Marshal badge?
Ты как Харрисон Форд в "Самолёте президента".
You're like Harrison Ford in "Air Force One."
Я похож на Харрисона Форда.
I am like Harrison Ford in "Air Force One."
Скорость.
Air speed.
Надо подышать.
Just gonna get some air.
Нам нужна поддержка с воздуха, брат. Прямо сейчас.
We need an air strike, brother... right fucking now.
И расстреливает с воздуха всю стаю, кроме волка-иуды.
Picks off the whole pack from the air, sparing only the Judas wolf.
Потому что у меня реальный зашквар с приготовлением со следами криптонита в воздухе.
Because I'm having a hard enough time getting this ready with all the trace kryptonite in the air.
"Младенческий пинок"
♪ The Big Bang Theory 10x06 ♪ The Fetal Kick Catalyst Original Air Date
Всё не могу поверить, что мне удалось увидеть "Борт номер один".
And I still can't believe I got to see Air Force One.
Нет. В смысле, почему они снова пустили это в эфир?
I mean, why would they re-air that?
Ох, это просто, эх... странно, что они снова запустили это в эфире.
Oh, it's just, uh... weird they'd just air it again.
Мои дружки из ВВС называют их "тонизирующие таблетки"
My Air Force buddies call them'go pills.'
Но нельзя кричать на весь город, что это безвозмездно!
But you can't just whip up a citywide not-for-profit out of thin air!
Мне нужен воздух.
I need some air.
- Ничего себе.
The air is completely still.
Национальное достояние Лана Винтерс!
Lana, let me be the first to say it's good to have you back on the air with us.
Навожу на системы ПВО.
Targeting ground-to-air defenses.