English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ A ] / Airline

Airline traduction Anglais

738 traduction parallèle
Четыре хороших самолета, два в резерве - все что нужно для авиакомпании.
Four good ships in the air two in reserve, then you got a real airline.
Банкиры сказали, что одна хорошая зима и мы сможем открыть свою авиалинию.
Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring.
Разве мы не мечтаем о нашей собственной авиалинии?
Didn't we plan this airline just for us?
Конечно. Когда авиалиния заработает, у нас каждый год будет отпуск.
New York. once this airline gets going, we're gonna have vacations every year.
Давай не будет ждать авиалинии.
- Let's not wait for the airline.
Вы готовы на все ради своей авиалинии.
You'll do anything to get that airline.
Теперь откроешь свою авиалинию?
I suppose you're gonna start that airline?
- Да. А что с авиакомпанией?
What happens to the airline?
Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца.
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
А сколько может быть авиалиний у зайца?
Now, how much airline can a jackrabbit have?
Я знаю, что для тебя эта авиакомпания.
I know what this airline means to you.
Только не на авиалинию.
- Everything but the airline.
Уверен, вам впервые пожертвовали авиакомпанию.
Bet this is the first time anyone gave you an airline.
Я не видел его. Думал вы запускаете авиалинию.
Thought you'd be helping run that airline.
Ты отказался от авиалинии ради короля и родины, так?
You gave up an unborn airline for king and country, didn't you?
Акции авиакомпаний, заводов, фермы в Техасе.
Some airline stock. A little steel, some cattle down in Texas.
Мисс Вейл! Да? Вам звонили в офис из авиакомпании?
Miss Vail, did the airline contact your office?
Слушай, я позвоню в компанию, переоформят.
Listen, I'll call the airline and reroute your ticket.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
Или мы можем согласиться, чтобы авиакомпания заплатила.
Either we close down the airline or pay the extortion money. There's no alternative.
В отделе авиалиний.
At the airline desk.
- Да, три стюардессы.
- Airline stewardesses.
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото?
Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
- А почему стюардесс? - Подумай сама.
- And why airline stewardesses?
Это был фильм о стюардессах.
It was a film on airline stewardesses.
Будни стюардесс, скромных героинь воздушного пространства.
the daily life of airline stewardesses, modest heroines of the air.
Я зaкaжу вaм билeты.
I'll get you airline tickets.
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Airline stewardess, tall, built, spectacular-looking Australian girl.
Если ты угонишь 707-й, то сможешь открыть свою авиакомпанию.
If you could hijack a 707, you could start your own airline.
Мне всё равно Бери телефон, звони в авиакомпании и на все выходы.
I don't care. Get on that phone. Call every airline and gate.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
UFO over airline flight path Green One.
что я от тебя ожидал.
Which airline?
Он отправил мне билет на самолет и инструкции.
And he sent me airline tickets and instructions.
Они всё равно прилетят следующим рейсом, даже если бы им пришлось купить самолёт.
They'll be down on the next plane, if they have to buy the airline.
Я воздушный пилот.
I'm an airline pilot.
Я Пол Карей из аэропорта.
I'm Paul Carey from the airline.
- В воздушном деле часто возникают серьезные ситуации.
Airline business does have its moments.
- У этого парня нет никакого опыта в управлении самолетом.
This guy has no airline experience.
"Управление в руках пассажира".
"Airline negligent."
- Юнайтед. Дружественная авиакомпания.
- United, the friendly airline.
Понимаете, он высокий, худой, летчик.
A tall, thin man ; an airline pilot.
Я знаю, мне сказали, что у тебя есть супер-летчик. Я за то, чтоб ты за него вышла, тогда мы сможем встречаться спокойно.
To a super airline pilot, so I'm told to approve the pilot, because then...
Авиакомпании, не говоря уже об Уайтхолле, потребуются подробные объяснения.
The airline, not to mention Whitehall, is going to need a full explanation.
" Похоже, около четырех машин столкнулось по дороге в аэропорт.
Looks like we got about a four-car pileup out there on the airline highway.
Что ж, позволь хотя бы купить тебе билет на самолет.
Well, at least let me buy you an airline ticket.
К тому времени нам будет принадлежать авиалиния!
- Sure! We'll own the airline by then!
Работая брокером я могу за год заработать столько сколько за 5 лет в авиакомпании.
I can make more money in one year as a broker than in five at this airline.
Также как отец сказал сыну о судебном решении по авиакомпании?
Like when a father tells his son about a court ruling on an airline?
Авиалиния, что ты купил...
That airline you bought, um... I could break you, mate.
Что случилось с твоей авиакомпанией?
What happened to the airline?
Не знаю, кажется, это авиалиния.
I don't suppose it's an airline, is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]