Airways traduction Anglais
117 traduction parallèle
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
Мисс Салливан, позвоните в авиакомпанию и закажите...
Miss Sullivan, call Eastern Airways and ask them -
Авиакомпания на линии.
[Miss Sullivan On Intercom] Eastern Airways.
"Центральные авиалинии".
"Principal airways."
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7.
Pan american airways flight number 7
Так она надела славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
And she endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
И Лолотта тоже решила примерить... славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
And Lolotte also endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
- Она с самых пелёнок, знала, что судьба её будет неразрывно связана... с Трансконтинентальными Авиалиниями.
- She's always known, since the cradle, that her destiny was secured to that of Trans-Continental Airways.
Джерроу - 1912 год
This is captain macpherson Welcoming you aboard east scottish airways.
И конечно, гвоздь программы - Безумный пророк всея эфира, Говард Бил!
And starring the Mad Prophet of the Airways, Howard Beale!
Капитан Стэпли, Британские авиалинии.
Captain Stapley, British Airways.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
The government has taken control of British Airways and the ferries.
Э... рейс в Рио.
Er... British Airways to Rio.
- Я думаю, вы не дадите группе нео-нацистов... выйти в эфир, как это делал он.
My view is that you don't give a group like the neo-Nazis... access to the airways like he did.
Лола была пилотом Британских Авиалиний - тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
Lola was flying VC-10's for British Airways, or BOAC as it was then. And, er, I was onboard when she did this emergency landing in Helsinki.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
It's British Airways.
Знаешь, кто всегда так говорит?
- You know who airways says that?
Это всегда моя ошибка, когда она не может найти чего-нибудь.
- It's airways my fault when she can't find something.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London...
Твои легкие похожи на губку. Когда дырочки в них закрываются начинается приступ астмы. Мы даем тебе лекарство, и всё проходит.
And the airways in your lungs are like branches, and when the branches close up, you get an asthmatic attack, and we give you medicine, and you get better.
Вы позвонили в отдел утерянного багажа компании "Атлантик Эйруэйз".
Welcome to Atlantic American Airways'lost luggage department.
В нашей компании интересы клиента всегда стоят на первом месте.
At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first.
Пассажиры, вылетающие рейсом 813, Азиан Эрлайнс, на Гонолулу и Сингапур, номера посадочных талонов от 37 до 47.
Passengers on East Asian Airways, Flight 813 to Kuala Lumpur and Singapore, whose seat numbers are between 35 and 47, are requested to go to Hall F, Gate 32 for immediate boarding.
Его просто греют, чтобы убедиться, чтo дыхательные пути открыты.
We're just gonna warm him up, make sure his airways are clear.
С 1964 до 1967... я фигурировал в качестве летчика авиакомпании "Пан Ам Эйруэйз"... и бесплатно налетал три миллиона километров.
From 1964 to 1967, I successfully impersonated an airline pilot for Pan Am Airways, and I flew over two million miles for free.
Чтобы получить значок, надо стать настоящим летчиком... компании "Пан Америкэн Эйруэйз".
The only way to get one is to become a real live pilot for Pan American Airways.
Я решил стать летчиком компании "Пан Ам Эйруэйз"... самой надежной авиакомпании.
I've decided to become a pilot for Pan American Airways, the most trusted name in the skies.
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл.
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell.
Вызывайте реанимацию!
Call the Crash Team, he's alive. Maintain his airways.
Продолжайте вентилировать легкие!
Keep going, maintain his airways. - Move, move, move.
отважный авиатор, первопроходец воздушных дорог планеты.
A true pioneer of the world's airways.
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы. Это вам не трибуна!
- On the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe's great Pan American Airways had the right to fly the Atlantic!
Стимулятор заставляет клетки в дыхательных путях вашего ребенка производить вещества, которые воспаляют дыхательные пути и заставляют их сжиматься.
A stimulant triggers cells in your child's airways to release substances that inflame the air passages and cause them to contract.
Затем, когда ролик попал в эфир, внезапно поведение моего клиента стало позором.
Then, when the footage went out over the airways... suddenly my client's conduct became disgraceful.
Верхние дыхательные пути, нос.
Upper airways. Nose.
Если у вас снова будет приступ, мы сделаем всё, что необходимо - убедимся, что воздух поступает в лёгкие, а сердце продолжает биться.
If you have a reaction, we're ready to do whatever's necessary... to ensure your airways stay open and your heart keeps beating.
- открывая дыхательные пути.
- as it opened up the airways.
И спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию!
And thank you for flying OSS 117 Airways!
Облитерирующий бронхиолит. Он распрощался со своими дыхательными путями из-за бесконечного курения.
Bronchiolitis obliterans, he smoked his airways into oblivion.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Our Hercules army helicopter lands next to jets from Air France, TWA, and British Airways.
Вы настолько заигрались с этим отчетом, что понадеялись, что я не замечу волокна хлопка в носу и воздушных путях.
You were so busy playing hide the sausage with the M. E.'s report, You were hoping I'd miss the cotton fibers in the nose and airways.
Нет. Пока не освободят воздушное пространство, не получится.
As soon as the airways are clear, this thing's going up.
Ну вот мы пришли в Бритиш Аирвейс и мы отправляем их первым классом, чтобы о них там позаботились.
So we arrived at British Airways and we were going to fly them off, first class, look after him.
Ёто все нова € компани €, котора € перевозит пианино на вертолетах, что переехала в дом пососедству. "Ѕеспечные јвиалинии"
It's that new helicopter piano removal company that moved in next door. Careless Airways.
Авиалинии Аджира, рейс 3-1-6.
Ajira Airways, flight 3-1-6.
На рейс 3-1-6, Авиалиний Аджира по направлению в Гонолулу и Гуам,
For Ajira Airways flight 3-1-6, With service to Honolulu and Guam,
Авиакомания Ajira, рейс 316. Вылет из Лос-Анджелеса.
Ajira Airways flight 316 out of L.A.X.
- Аджира Эйрвейс, рейс 316.
- Ajira Airways flight 316.
Аджира Эйрвейс, рейс 316.
Ajira Airways flight 316.
"Мир авиации".
Airways.
Рейс на Сингапур.
Singapore, East Asian Airways.