Ale traduction Anglais
774 traduction parallèle
Ётим вечером € расскажу вам басни на тему : испить ли вам имбирного пива или светлого рома?
The spiel that I have cooked up for you this evening is on the subject of "Will you have ginger ale, or will you have white rum?"
- Принесите имбирного пива.
- Would you make that ginger ale please?
- Хорошо.
- Ginger ale?
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Beef, boar's head, casks of ale.
Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные.
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... ... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.
- Хозяин, где наш эль?
- Landlord, where's our ale?
- Да, имбирный эль и виноградный сок.
- Yeah, ginger ale and grape juice.
- Имбирный эль и виноградный сок.
- Ginger ale and grape juice.
Имбирный эль и виноградный сок?
Ginger ale and grape juice?
- Нет,.. ... пайка - эля, с которым выигрывает Иель.
Pike's Pale, "The ale that won for Yale".
Они хотят только эль, с которым выигрывает Йель.
- They don't want nothin'else. They want the ale that won for Yale. Rah, rah, rah!
- Между пивом и элем?
- Between beer and ale? - Yes.
Эль бродит на поверхности, а пиво - на дне.
Ale's sort of fermented on the top or something. And beer's fermented on the bottom.
И я не люблю светлый эль,.. ... черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think about it.
Да я лопаюсь от эля.
I positively swill in their ale.
- Эль для нее и бренди для меня.
- A ginger ale for her, a brandy for me.
Я готов отдать всю славу на свете за кружку эля и безопасность.
I would give all my fame for a pot of ale and safety.
Представьте себе, какое впечатление производят боевые лохмотья на одурманенные элем головы, среди пенящихся стаканов!
And what such of the camp can do among foaming bottles and ale-washed wits, is wonderful to be thought on.
Довольно горячая смесь.
That's pretty hot ginger ale you're mixing up.
У нас будет имбирный эль.
Dad said I've been running up such awful bills for ginger ale.
Портвейн, пожалуйста и светлое пиво моим друзьям.
I'll have a port, please, And my friends here, they take light ale,
Это должно было быть лимонад или пиво.
It should have been ginger ale, or even beer.
В таком случае, мне имбирный эль с долькой лимона.
I'll have a ginger ale with a twist of lemon.
Да. Стакан имбирного эля с долькой лимона.
She had a glass of ginger ale with a twist of lemon in it.
Эль на продажу или обмен
Ale for sale or barter there
Да, но сначала немного верескового эля.
"Oh, but first, a bit o'heather ale."
- Эль для наших гостей.
- Some ale for our guests.
Эль для всех!
Ale for everybody!
- Я могу попросить еще эля?
- Do you mind if I have more ale?
- Имбирный эль.
- Bottle of ginger ale, please.
Будете имбирный эль, дорогая?
Would you like a ginger ale, dear?
Имбирный эль для мисс Стюарт, пожалуйста
A ginger ale for Miss Stewart please.
"на старом стуле с пинтой эля"
An old lag sits with a pint of ale
"на старом стуле с пинтой эля"
# An old lag sits with a pint of ale #
я пью английский эль за твое возвращение.
I drink to your safe return in English ale!
Выпей немного теплого эля.
Drink some mulled ale
У этого эля вкус, как у речной воды.
This ale tastes as if it has been pumped straight out of the Trent.
Вроде лимонада, но не так вкусно.
Tastes like ginger ale, but worse.
"Я" бывают разные!
Thele ale diffelent solts of Me!
- Ты в этом уверен?
- Ale you sule?
Помогите! - Ты что... застрял?
- Hallo, ale you stuck?
Ты рад?
Ale you glad?
Да, джинджер-эль.
Yeah, I'd like a ginger ale.
Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
Now and the past, which exist in our memories, ale lit, while the future drowns in darkness.
" ее эль имеет крепость и сильный вкус
Her ale, it is lively and strong to the taste
Я приношу тебе это пиво в жертву... чтобы ты наградил нас в этом году... богатыми и разнообразными плодами своего королевства.
I offer you this ale as a libation, that you may bestow upon us in the year to come the rich and diverse fruits of your kingdom.
Как насчет имбирного напитка?
How about a ginger ale?
Принеси нам эль, солнышко.
Get us that ale, love.
Ой, да что пара пинт эля может сделать с таким молодым здоровым парнем, как я?
Oh, what's an ale or two to a healthy young fellow like me?
- Пивом?
Ale!
- Элем.
He's in the ale business.