All right traduction Anglais
206,273 traduction parallèle
Ты в порядке?
You all right?
Ладно.
All right.
- Ладно, Габриэль, умерь свой пыл.
- All right, Gabriel,
Ладно, ладно.
All right, all right.
Нет, ничего не изменилось, ясно?
No, nothing has changed, all right?
- Вам некуда бежать!
- There's no place to go, all right?
Ћадно.
All right.
ќстаЄшьс € за старшего, пока мен € не будет.
You're the man of this house while I'm gone, all right?
" ак, слушайте, вы оба.
All right, listen up, both of you.
'орошо.
All right.
Так.
All right.
Хорошо, я...
All right, I'm...
Да, давайте же.
All right, come on.
Так, милый.
All right, darling.
Хватит, Рэй. Не нужно быть таким грубым, только потому, что твой научный проект не склеивается.
All right, Ray, no need to be snippy just because your science project isn't coming together.
Так, народ.
All right, people.
Итак, у нас есть луна.
All right, we've got our moon.
Так, это не гонки, Митчелл.
All right, it's not a race, Mitchell.
Хорошо.
All right.
Послушай, Родж, мы довольно далеко от Техаса, правда?
Look, come on, Rog, we're far away from Texas, all right?
Всё в порядке?
Everything all right here?
Так, постой, постой.
All right, hold on, hold on.
Ну всё.
All right.
Так что, пожалуйста, ради нас двоих... возьми своих парней на поводок, хорошо?
So, please, for both our sakes... tighten the leash on your boys, all right?
Итак.
All right.
Так, почему бы нам всем не опустить оружие, чтобы не подстрелить кого-то ещё?
All right, why don't we all just lower our weapons so no one else has to get shot?
Ну ладно, яблоко снова одно.
All right, now we're back down to one.
Так, я запутался, но знаешь, кто мне поможет?
All right, I'm confused, but you know what fixes that?
Отлично, давай расскажем Эйвери.
All right, let's tell Avery.
У вас всё в порядке?
Everything all right over here?
Так, Бэйли засекла сигнал его машины.
All right, Bailey's got a cell ping from his car.
Итак, поехали!
All right, let's go!
- Вы как?
- Are you all right?
Ничего.
That's all right.
Успокойтесь, мисс Нуна, я лаю, но не кусаюсь.
It's all right, Miss Noonah, my bark is worse than my bite.
Ладно. Слушай, я понял, о чем ты.
All right, listen, I know what you mean.
Все в порядке. Я предполагал, что такое может случиться.
It's all right, because I thought something like this might happen.
Он точно что-то затеял.
He was up to something, all right.
- Хорошо.
- All right.
Ладно, тогда, поиграем в четверти.
All right, well, then, let's play quarters.
Всё хорошо, шеф?
Everything all right, Chief?
Пойдем, следуйте за мной.
Keep your heads low, all right?
Ладно, у тебя есть все номера, верно?
All right, you have all the numbers, right?
- Ладно, только для тебя.
- All right, just for you.
Я хочу забрать своего сына домой.
All right?
Хорошо, давай заедем за продуктами.
All right, well, let's go get some groceries.
Хорошо, иди.
All right, go on.
Я, конечно же, не видел этого человека лично, но, основываясь на свидетельских показаниях, что вы переслали, я бы сказал, что начинать смело можно с мести.
Not having met the guy, right, but just reading all the witness statements you sent me, I would say that revenge is a pretty good place to start.
Значит, всё, что у нас есть, это... эта история с собакой?
So, that's all we have on them right now is this... this dog thing?
И каждый день, делая свою работу и дальше, ты будешь делать её правильно.
And you're gonna make every day you do this job going forward all about doing it the right way.
... мир наконец узнает, что ты и мой отец были правы все это время.
The world will finally know you and my dad were right all along.