Angels traduction Anglais
2,665 traduction parallèle
Похоже на пение ангелов.
It's like angels singing.
Мы все себя лучше чувствуем работая на стороне ангелов, не так ли?
We all feel better working on the side of the angels, don't we?
♪ как мечты ангелов ♪ Моя мама с ума сойдет, если узнает.
♪ like dreaming of angels my mom's gonna go crazy if she finds out.
Я думал, только ангелы способны на такое.
I thought only angels can do that.
"... будут они как ангелы на небесах ".
'"they are as the angels which are in heaven."'
"будут, как Ангелы на небесах".
"They are as the angels which are in heaven."
Расскажи это ангелам, Сара.
Tell it to the angels, Sarah.
Я хранил ангелов.
I kept the angels.
Ну прям Ангелы Чарли.
Charlie's freakin'angels.
Когда в кровать ложусь я спать, дам Богу душу охранять, пусть его ангелы за ней всю ночь глядят и до утра за мною бдят.
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep, Thy angels watch me through the night,
Есть один человек в Городе Ангелов, о котором говорят, что он может найти все что угодно.
There's one man who said he could find anything in the City of Angels.
Ангелы Чарли.
Charlie's Angels.
" Мир вам, ангелы служения, посланники Всевышнего,
"Peace upon you, angels of peace " Angels on high
Чертовы ангелы.
Fucking angels.
Гребенные ангелы.
Fucking angels.
Как для ангелов-хранителей, вы двое слегка опоздали "на вечеринку"
For guardian angels, you two were a bit late to the party.
Сколько ангелов танцует на голове у старика в отключке?
How many angels can dance on the head of an unconscious old man?
Кстати об ангелах.
Speaking of angels.
Я думал, что ангелы должны быть хорошими копами
I thought angels were supposed to be the good cops.
Он защищен заклинаниями от ангелов.
It's warded against angels.
Это единственная вещь здесь, защищеная от ангелов.
It's the only thing in here warded against angels.
После того, как я СПАСЛА его из Чистилища, ты хотел сказать ценою многих ангельских жизней
After I rescued him from Purgatory, you mean, at the cost of many angels'lives.
Видишь ли, я не верю ангелам, а значит - - и тебе.
See, I don't trust Angels, which means I don't trust you.
Ангелы.
Angels.
Сколько ангелов упало? Сотни? Тысячи?
I mean, how many angels fell - - hundreds, thousands?
Сейчас проблема не в ангелах, не в демонах, не в Метатроне,
Angels aren't our problem right now, okay? Or demons or Metatron
Но мне плевать, что ангелы пали.
But I don't care that the angels fell.
Я слышал ангелов.
I heard angels.
И если у вас нет прямой связи с теми самыми ангелами...
And unless you're telling me you have a direct line to those angels that you were looking for - -
Докажи, что не охотишься на меня или Кастиэля, как прочие ангелы.
How do I know you're not hunting me or Castiel like the other angels?
Уверен, многие ангелы охотятся на вас.
Oh, I'm sure there are many angels who are.
Повсюду ангелы, слышишь?
There are angels out there, okay?
Нет, Кас, конечно, ты хочешь помочь, но, помогая ангелам, ты и влип в неприятности.
No, Cass, I know you want to help, okay? I do, but helping angels is what got you in trouble in the first place.
С этими знаками ангелы не войдут.
Long as these are up, no angels are coming in.
Падение ангелов?
Making the angels fall?
Помогать ангелам?
Help angels?
Ты отрубился, когда небо стало плеваться ангелами.
You've been out since the sky was spittin'angels.
Церковь ; мне хреново ; ангелы падают... Вот и всё.
The church, feeling like crap, the angels falling, and that's it.
Это должно быть, что чувствуют ангелы..
This must be what angels feel li...
И эти крылья ещё, на ум сразу приходят ангелы, затем бог, затем ты чувствуешь вину, за то, что поставил секс на первое место.
And then he's got wings, which make you think of angels, which makes you think of God, which makes you feel guilty about having sex in the first place.
Трагедия - это способ показать наши лучшие намерения.
Tragedy has a way of bringing out our better angels.
Мои ангелочки.
My little angels.
Думаете, у вас получится достучаться до его благоразумия, до его доброго ангела?
How? You think you're going to appeal to his nobler instincts, his better angels?
Убийца тоже так думает... Легкая добыча, падшие ангелы, ждущие спасения.
That's what the killer's thinking, too - - easy prey, fallen angels, looking to be saved.
Можно притвориться, что я Чарли, а вы мои ангелы.
We could pretend I'm Charlie, and you're my angels.
Две порции "ангелов на коне", хорошо поджаренный сэндвич с томатом, и большую порцию коровьей жрачки.
Two angels on horseback, BLT- - burn one- - and a large cow feed.
20 СЕРИЯ - 26 АПРЕЛЯ Все серии онлайн на нашем сайте :
♪ Elementary 1x19 ♪ Snow Angels Original Air Date on April 4, 2013 = = sync, corrected by elderman = = ♪
От ангелов?
- From the angels?
Скрижали не были предназначены для ангелов, И не были предназначены для вас.
The tablets weren't meant for the angels and they weren't meant for you.
Мой отец удрал на корабль один, мерзавец.
death, with his sickle, stands nigh life's curtain soon will be fallin listen, the angels are callin mother, dear mother goodbye me father ran off to catch a boat on his own, the blackguard,
услышь, как ангелы кричат : "На БИС!"
♪ and leave them wanting more ♪ hear the angels shout "encore!" ♪