Antique traduction Anglais
873 traduction parallèle
Кто сейчас этим пользуется?
Who still uses such an antique now?
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Старинный очень, понимаете, что имею в виду.
Very antique, if you know what I mean.
Вчера он был старым, древним антиквариатом, а сегодня — это "портрет деда".
Yesterday it was this old, ancient antique, and today it's Grandpa's picture.
Скорее древнее.
Oh, antique, eh?
Еще одна древность?
Another antique, eh?
- Не древние игрушки.
- No antique toys.
Когда мой племянник разберется с ними они будут древними.
When my nephew gets through with them, they'll be antique.
Но я знаю, что в 3 : 00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта.
No, but I do know that there's a meeting at 3 : 00 at the antique shop and they're expecting two munition experts from Detroit.
Они прикрываются античным бизнесом.
That antique joint's a front for the whole works.
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
Проверьте все салоны и антикварные магазины в том районе.
Assign a dozen men. Check every art store and antique shop in the neighborhood.
Антикварный магазин на Третьей авеню.
An antique shop on 3rd Avenue.
Этот человек купил одну из ваших картин вчера вечером в антикварном магазине на 3-й авеню.
This man bought one of your pictures last night in an antique shop on 3rd Avenue.
Она была в антикварном магазине и пыталась сама купить свою картину, а Йорк была с человеком, который заплатил больше.
She was in the antique shop trying to buy that picture herself. York was with a man who outbid her.
Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
I've stationed the antique dealer in the lobby.
Но никого не выпускать, пока они не пройдут мимо антиквара.
Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer.
Антиквар хочет с тобой поговорить.
The antique dealer wants to see you.
Антиквар хотел спросить...
The antique dealer wants to know...
Мистер Дженот, сэр, это антиквар.
Here's the antique dealer.
Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
I hope it's not some priceless antique.
Пожалуйста, осторожней Это очень ценный экспонат
Please be careful. This is a very valuable antique.
Вызывается свидетель : доктор Борис Винклер, Искусствовед, продавец антиквариата.
The following witnesses are summoned : Dr Boris Winkler, antique dealer.
В общем, я... Этот мсье - парижский антиквар.
This gentleman is an antique dealer from Paris.
Говорят, вы антиквар.
I hear you're an antique dealer.
Кто задает мне вопрос - полицейский или антиквар?
Who's asking? The policeman or the antique dealer?
- Спасибо. Я вас принял за того, кем мне вас представили, за одного из этих антикваров.
I thought you were one of those antique dealers.
Я парижский антиквар.
- He's a... - Antique dealer from Paris.
Послушай, Люлю, у тебя друг антиквар.
Your friend is an antique dealer... cool!
А позволяешь себе судить об антиквариате.
Imagine criticizing a beautiful antique of this kind.
В то время моды на антиквариат еще не было.
Antique furniture wasn't so trendy at the time.
Я дал показания, что когда синьора Адальджиза подошла к двери, чтобы поговорить со мной... у нее на руке были антикварные часы, которые вы ей подарили.
I claimed that when Adalgisa came to the door... she had on the antique watch you gave to her.
Мебель, отчасти антикварная, отчасти из армейских запасов.
The furniture is part antique, part US army.
Мы торопимся в антикварный магазин в Кобаяси.
We run an antique shop in Kyobashi.
Подобно порочным отцам и дедам, опьяненным изысканными винами, человек неизвестный люпменам Мира, но, также, возделывающим землю, новый папа, с милой и загадочной улыбкой, подобный черепахе, кажется осознает, что он должен быть пастырем отверженных,
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle, seems to understand that he must be the shepherd of the miserables, because the antique word belongs to them.
"и вы, являетесь пастырем античного мира"
" and you, be the shepherd of the antique world
Антикварная мебель - мое хобби.
Antique furniture is my hobby.
О старинной мебели.
About antique furniture.
Есть столько серьезных антикваров, а ты непременно должна идти к нему.
There are so many competent antique shops. Why did you go to him?
Что ходишь к модистке, в гости, к антиквару?
A girlfriend? ... Or antique shop?
Делить язык на касты пора бы запретить.
# This verbal class distinction by now should be antique #
После войны я приеду в Вену, и куплю много книг в твоем антикварном магазине.
After the war i'll come to Vienna and i am going to buy a lot of books from you antique shop.
Платок, врученный матери моей Моим отцом в день свадьбы.
It was a handkerchief, an antique token my father gave my mother.
Водон, торговец антиквариатом, помните?
Look : Vaudon, the antique dealer, remember?
В жизни не видел такого ужасного нагромождения старой архитектуры.
The most horrible conglomeration of antique architecture I've ever seen.
Вообще-то я и не надеялась. Я искал. Обошел все антикварные лавки в Довиле.
I went to all the antique dealers in Deauville, but no desk.
Это - древний военный обычай.
It's an antique use in war.
В это время я старался организовать встречу со своим коллекционером китайских древностей, а также подготовить всё для моей галереи, которую я хочу открыть в следующем году.
I had much bigger concerns. I had to organize a meeting with my antique collector, who was also a likely backer for the gallery I wanted to open.
- јнтиквар не вз € л?
- Antique dealer did not take?
- ѕриглашение на аукцион. " никальные старинные часы по дешевке.
- Invitation to the auction. Unique antique clock on the cheap.
Антиквариат.
- An antique.