Area traduction Anglais
12,373 traduction parallèle
В том районе много бездомных, людей, которым некуда податься во время отключки.
There's a large homeless population around that area, people who have nowhere to go during a blackout.
Полиция прозвонилась в Национальную Организацию Пересадки и окружные больницы.
Well, NYPD called the National Transplant List and hospitals in the area.
Это код Нью-Йорка.
That's a New York area code.
Башня засекла месторасположение, откуда идёт большинство звонков. Территория позволила уточнить адрес.
Towers triangulate a location where a majority of the calls originated, and the area was sparse enough that we were able to isolate an address.
Вы видели, как ваш подозреваемый покидал это место.
Did you see the suspect you were following leave the area?
Есть идеи, что он там делал?
Any idea why he was in the area?
Да, да, это прекрасное место со множеством красивейших церквей.
Ja, ja. It is a beautiful area with many beautiful churches.
А есть тут где-нибудь более старые церкви?
Are there any older churches in the area?
Давайте выясним, что же там происходит.
Let's find out what's happening in that area.
Я пройду охрану в здании суда, но там не получится, с оружием к камерам нельзя.
I work courthouse security, but not in that area, And you can't have weapons around the cells.
Мы обшарили округу в поисках его бумажника, но ничего не нашли.
We searched the area for his wallet, no luck.
А вскоре после этого они с мужем покинули те места.
And then she and her husband left the area shortly after.
Джордж нашёл отчёт о двух сиротах — работниках с фермы, которые сбежали примерно в том районе, где Хьюго де Яагер наткнулся на двух диких детей.
George found a report of two Home Children who ran away in roughly the area where Hugo de Jaager says he spotted two feral children.
Беда подтвердила, что он был в Портленде, и его заметили в этой области.
Trubel confirmed he was in Portland, and he was reported in the area.
Убирают всех посторонних.
All nonessential personnel leaving the area.
Видите вот это?
Do you see that area right there?
Сообщать о домашнем насилии - это сумрачная зона... даже когда есть веские доказательства.
Domestic abuse reporting is a gray area... even when there's hard proof.
Нам нужно, чтобы вы вышли в комнату ожидания.
We just need you to step out into the waiting area.
И ещё, малышка, поищи в Бостоне и по всей тройке штатов мужчин, совершавших преступления на сексуальной почве.
And, baby girl, search for men in Boston and the tri-state area with criminal histories of sex crimes.
Да, а также проверь всех уже работающих водителей, не привлекался ли кто по криминальной статье за последние семь лет.
Yeah, also check for current ride-share drivers in the area with criminal histories that date back prior to 7 years ago.
Точки с телами по всей карте, но все жертвы были похищены в пределах 20 кварталов в Южке.
The disposal sites are all over the map, but the victims were all abducted in the same 20-block area in Southie.
Похоже, что ты в сельской местности.
Looks like you're in a rural area.
Обратили внимание на размер и форму?
Notice the size and shape of the area?
Ее сообщники все еще где-то рядом.
Her team is still somewhere in the area.
Среди более 1000 скачиваний программы, 13 из Нью-Йорка.
Of the 1,000-plus downloads of the NSA program, 13 are from the New York metropolitan area.
В этом районе таких тысячи.
There are thousands registered in the Tri-State area.
Посмотрим, за какими наемниками они следят.
See what mercs they're tracking in the area.
Соломон знает, что мы в городе.
We have to assume they're monitoring the area.
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал.
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located.
Всё это место, считается, что оно...
The whole area here, they reckon it's...
Многих из моих клиентов он интересует, так что я навел мосты.
I have a lot of clients looking in that area, so I've been beating the bushes.
- Что искать в этом районе?
- What are you looking for in that area?
Вы можете сказать сколько домов как этот поблизости?
How many cabins like this in the area, would you say?
Джейк и Лора все еще опрашивают в округе.
Jake and Laura are still canvassing the area.
Все гражданские лица, покиньте площадь немедленно.
All non-military personnel must clear this area immediately.
Женщин пересаживают на другой транспорт, чтобы вывести за территорию.
They must be moving the women to another form of transportation to traffic them out of the area.
Здесь примерно 40 тысяч человек.
There are over 40,000 people in this area.
Но я прочесала все транзитные выходы.
But I checked every port of transit in the area.
Прорабатываем семью или друзей в том районе.
We're looking for any friends or family within the area.
Я сузил место поиска до одной точки : 49 улица, между 9 и 10.
I zeroed in on an area on 49th in between 9th and 10th.
Затем я запустил поиск всех известных знакомых Дрю, проживающих в данной местности. и нашел арендованное здание на имя Алисии Лэндон.
Then I ran a search for all Drew's known associates living in that area, and I found a rental under the name Alicia Landon.
Очистить местность!
Clear the area!
Мы разговариваем с каждым, кто живет в этой области, надеясь, что они...
We're talking to everyone who lives in the area in the hope they...
– Для начала, мне нужен список студентов Гудзонского университета и его выпускников, живущих в ближайших штатах.
Of all the hudson university students and alumnus in the tri-state area. Okay, that's it.
Возможно, субъект знает эту местность.
Maybe the unsub's familiar with the area.
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности.
Sir. Perhaps if first we map out the area...
Этот участок перекопан вдоль и поперек.
All that area has been dug and dug.
Потом дадим каждому рабочему по квадрату и исследуем их поэтапно.
Then we allocate each worker one grid square and we quarter the whole area in stages.
Что у нас в этом месте?
What's in the area?
Лидер группы, полиция на подходе.
Team Leader, police are approaching the area.
Это не раскопки.
You just keep extending the area.